Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End Of It All
Das Ende von Allem
One
bad
engine
lost
power
to
the
system
Ein
defektes
Triebwerk
nahm
dem
System
den
Strom
The
media
dismissed
'em,
'cause
they
all
died
up
there
Die
Medien
taten
sie
ab,
denn
sie
starben
alle
da
oben
Devils
under
the
floor,
devils
at
the
door
Teufel
unter
dem
Boden,
Teufel
an
der
Tür
Radar
hoses
Radarschläuche
Go
unnoticed
Bleiben
unbemerkt
Needing
protection,
needing
relief
Brauche
Schutz,
brauche
Erleichterung
Needing
the
answers
to
questions,
before
I
sleep
Brauche
die
Antworten
auf
Fragen,
bevor
ich
schlafe
Such
a
well-mannered
boy
- where's
your
manners,
boy?
So
ein
wohlerzogener
Junge
- wo
sind
deine
Manieren,
Junge?
Action
poses
Action-Posen
Broken
noses
Gebrochene
Nasen
It's
all
so
different,
now
Es
ist
alles
so
anders,
jetzt
It's
the
tune
(sha-la,
la)
comedy
plays
us
Es
ist
die
Melodie
(sha-la,
la),
die
die
Komödie
uns
vorspielt
Will
we
be
rectified
at
the
end
of
it
all
Werden
wir
am
Ende
von
allem
ins
Reine
gebracht
Or
completely
faceless?
Oder
völlig
gesichtslos?
It's
all
a
fluke
hid
in
vicinities
Es
ist
alles
ein
Zufallstreffer,
versteckt
in
der
Nachbarschaft
To
avoid
detection,
change
identities
Um
Entdeckung
zu
vermeiden,
Identitäten
wechseln
It's
a
never-ending
war,
it's
a
never-ending
war
Es
ist
ein
endloser
Krieg,
es
ist
ein
endloser
Krieg
Hey
Captain
Pete,
where's
section
'E'?
Hey
Kapitän
Pete,
wo
ist
Sektion
'E'?
I'm
entrusting
my
life,
I
travel
lightly
Ich
vertraue
mein
Leben
an,
ich
reise
mit
leichtem
Gepäck
Time
to
settle
the
score
- now
go
'head,
settle
scores
Zeit,
die
Rechnung
zu
begleichen
- nun
los,
begleiche
Rechnungen
Schooled
musician,
that's
what
the
paper
said
Ausgebildeter
Musiker,
das
stand
in
der
Zeitung
(That's
what
the
paper
said!)
You're
a
victim
(Das
stand
in
der
Zeitung!)
Du
bist
ein
Opfer
It's
all
so
funny,
now
Es
ist
alles
so
komisch,
jetzt
It's
the
tune
(sha-la,
la)
comedy
plays
us
Es
ist
die
Melodie
(sha-la,
la),
die
die
Komödie
uns
vorspielt
Will
we
be
rectified
at
the
end
of
it
all
Werden
wir
am
Ende
von
allem
ins
Reine
gebracht
Or
just
left
faceless?
Oder
einfach
gesichtslos
zurückgelassen?
It's
all
so
funny,
now
Es
ist
alles
so
komisch,
jetzt
It's
the
tune
(sha-la,
la)
comedy
plays
us
Es
ist
die
Melodie
(sha-la,
la),
die
die
Komödie
uns
vorspielt
No
one
to
save
me
now;
at
the
end
of
it
all
Niemand,
der
mich
jetzt
rettet;
am
Ende
von
allem
I'm
left
faceless
Werde
ich
gesichtslos
zurückgelassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matt Mahaffey
Attention! Feel free to leave feedback.