Lyrics and translation Selim Gülgören - Yoksun Yanımda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geçmişteki
yanlışlar
kimsenin
suçu,
suçu
değil
В
прошлых
ошибках
никто
не
виноват,
а
не
виноват
Bir
hata
varsa
eğer,
anla
ki
o
da
gecelerin
Если
что-то
не
так,
пойми,
что
это
тоже
твои
ночи.
Geçmişteki
yanlışlar
kimsenin
suçu,
suçu
değil
В
прошлых
ошибках
никто
не
виноват,
а
не
виноват
Bir
hata
varsa
eğer,
anla
ki
o
da
gecelerin
Если
что-то
не
так,
пойми,
что
это
тоже
твои
ночи.
Karanlık
aldı
seni
benden,
götürdü
uzaklara
Тьма
забрала
тебя
у
меня
и
унесла
Şimdiyse
yıldızlar
söylüyor
hâlâ
yakında
А
теперь
звезды
поют
еще
скоро
Bense,
tek
başıma
bekliyorum
odamda
А
я
жду
один
в
своей
комнате
Ama
sen,
aşkım
yoksun
yanımda
(Aa-ah)
Но
тебя,
моей
любви,
нет
рядом
со
мной
(А-а)
Ama
sen,
aşkım
yoksun
yanımda
Но
тебя,
моей
любви,
нет
рядом
со
мной
Karanlık
aldı
seni
benden,
götürdü
uzaklara
Тьма
забрала
тебя
у
меня
и
унесла
Şimdiyse
yıldızlar
söylüyor
hâlâ
yakında
А
теперь
звезды
поют
еще
скоро
Bense,
tek
başıma
bekliyorum
odamda
А
я
жду
один
в
своей
комнате
Ama
sen,
aşkım
yoksun
yanımda
(Aa-ah)
Но
тебя,
моей
любви,
нет
рядом
со
мной
(А-а)
Ama
sen,
aşkım
yoksun
yanımda
Но
тебя,
моей
любви,
нет
рядом
со
мной
İçimde
yaşadığım
acıyı
bi'
bilsen
Если
бы
ты
знал,
какую
боль
я
испытываю
внутри
себя
Çok
zorlanıyorum
be,
bi'tanem
Мне
очень
тяжело,
дорогая.
Sensizlik
o
kadar
çok
yoruyor
ki
beni
Без
тебя
меня
так
сильно
утомляет
Şu
odadan
dışarıya
çıkmak
bile
istemiyorum
Я
даже
не
хочу
выходить
из
этой
комнаты
Hep
gözlerimi
kapatıp
uyumak
istiyorum
Я
всегда
хочу
закрыть
глаза
и
поспать
Belki
biraz
da
olsa,
seni
unuturum
diye
На
случай,
если
я
забуду
тебя
хоть
немного
Ama
mümkün
değil
ki
bu
Но
он
не
в
состоянии
Seni
uykularımda
bile
özlüyorum
Я
скучаю
по
тебе
даже
во
сне
Bi'
nedeni
vardır
elbet
Bi'
причина,
конечно,
есть
Ansızın
çekip
gitmenin
Внезапно
уйти
Seni
o
kadar
çok
seviyorum
ki
Я
люблю
тебя
так
сильно,
что
Bunu
sorgulamak
bile
istemiyorum
Я
даже
не
хочу
сомневаться
в
этом
Varsa
başka
biri
hayatında,
mutluysan
Если
в
твоей
жизни
есть
кто-то
другой,
если
ты
счастлив
Senin
mutlu
olduğunu
bilmek
banim
için
yeter
Мне
достаточно
знать,
что
ты
счастлива.
Şu
an
saat
dört
Сейчас
4 часа
Seninle
birlikte
sarmaş
dolaş
uyuduğumuz
o
koltukta
oturuyorum
Я
сижу
в
том
кресле,
где
мы
с
тобой
обнимаемся
и
спим
Sana
giderken
hiç
bir
armağan
verememiştim
Я
никогда
не
мог
подарить
тебе
подарок
по
дороге
Bak,
ben
de
sana
bu
şarkıyı
yazdım
Слушай,
я
тоже
написал
тебе
эту
песню
Belki
bir
gün
her
yerde
Может,
когда-нибудь
где
угодно
Sana
yazılana
duyarsın
diye
На
случай,
если
ты
услышишь,
что
тебе
написано
Seni
o
kadar
çok
sevdim
ki
(Seni
o
kadar
çok
sevdim
ki)
Он
так
любил
тебя,
что
(он
так
любил
тебя,
что)
Karanlık
aldı
seni
benden,
götürdü
uzaklara
Тьма
забрала
тебя
у
меня
и
унесла
Şimdiyse
yıldızlar
söylüyor
hâlâ
yakında
А
теперь
звезды
поют
еще
скоро
Bense,
tek
başıma
bekliyorum
odamda
А
я
жду
один
в
своей
комнате
Ama
sen,
aşkım
yoksun
yanımda
(Aa-ah)
Но
тебя,
моей
любви,
нет
рядом
со
мной
(А-а)
Ama
sen,
aşkım
yoksun
yanımda
Но
тебя,
моей
любви,
нет
рядом
со
мной
Karanlık
aldı
seni
benden,
götürdü
uzaklara
Тьма
забрала
тебя
у
меня
и
унесла
Şimdiyse
yıldızlar
söylüyor
hâlâ
yakında
А
теперь
звезды
поют
еще
скоро
Bense,
tek
başıma
bekliyorum
odamda
А
я
жду
один
в
своей
комнате
Ama
sen,
aşkım
yoksun
yanımda
(Aa-ah)
Но
тебя,
моей
любви,
нет
рядом
со
мной
(А-а)
Ama
sen,
aşkım
yoksun
yanımda
Но
тебя,
моей
любви,
нет
рядом
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selim Gülgören
Attention! Feel free to leave feedback.