Selim Gülgören - Yoksun Yanımda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Selim Gülgören - Yoksun Yanımda




Geçmişteki yanlışlar kimsenin suçu, suçu değil
В прошлых ошибках никто не виноват, а не виноват
Suçu değil
Не виноват
Bir hata varsa eğer, anla ki o da gecelerin
Если что-то не так, пойми, что это тоже твои ночи.
Gecelerin
Твои ночи
Geçmişteki yanlışlar kimsenin suçu, suçu değil
В прошлых ошибках никто не виноват, а не виноват
Suçu değil
Не виноват
Bir hata varsa eğer, anla ki o da gecelerin
Если что-то не так, пойми, что это тоже твои ночи.
Gecelerin
Твои ночи
Karanlık aldı seni benden, götürdü uzaklara
Тьма забрала тебя у меня и унесла
Şimdiyse yıldızlar söylüyor hâlâ yakında
А теперь звезды поют еще скоро
Bense, tek başıma bekliyorum odamda
А я жду один в своей комнате
Ama sen, aşkım yoksun yanımda (Aa-ah)
Но тебя, моей любви, нет рядом со мной (А-а)
Ama sen, aşkım yoksun yanımda
Но тебя, моей любви, нет рядом со мной
Karanlık aldı seni benden, götürdü uzaklara
Тьма забрала тебя у меня и унесла
Şimdiyse yıldızlar söylüyor hâlâ yakında
А теперь звезды поют еще скоро
Bense, tek başıma bekliyorum odamda
А я жду один в своей комнате
Ama sen, aşkım yoksun yanımda (Aa-ah)
Но тебя, моей любви, нет рядом со мной (А-а)
Ama sen, aşkım yoksun yanımda
Но тебя, моей любви, нет рядом со мной
İçimde yaşadığım acıyı bi' bilsen
Если бы ты знал, какую боль я испытываю внутри себя
Çok zorlanıyorum be, bi'tanem
Мне очень тяжело, дорогая.
Sensizlik o kadar çok yoruyor ki beni
Без тебя меня так сильно утомляет
Şu odadan dışarıya çıkmak bile istemiyorum
Я даже не хочу выходить из этой комнаты
Hep gözlerimi kapatıp uyumak istiyorum
Я всегда хочу закрыть глаза и поспать
Belki biraz da olsa, seni unuturum diye
На случай, если я забуду тебя хоть немного
Ama mümkün değil ki bu
Но он не в состоянии
Seni uykularımda bile özlüyorum
Я скучаю по тебе даже во сне
Bi' nedeni vardır elbet
Bi' причина, конечно, есть
Ansızın çekip gitmenin
Внезапно уйти
Seni o kadar çok seviyorum ki
Я люблю тебя так сильно, что
Bunu sorgulamak bile istemiyorum
Я даже не хочу сомневаться в этом
Varsa başka biri hayatında, mutluysan
Если в твоей жизни есть кто-то другой, если ты счастлив
Senin mutlu olduğunu bilmek banim için yeter
Мне достаточно знать, что ты счастлива.
Şu an saat dört
Сейчас 4 часа
Seninle birlikte sarmaş dolaş uyuduğumuz o koltukta oturuyorum
Я сижу в том кресле, где мы с тобой обнимаемся и спим
Sana giderken hiç bir armağan verememiştim
Я никогда не мог подарить тебе подарок по дороге
Bak, ben de sana bu şarkıyı yazdım
Слушай, я тоже написал тебе эту песню
Belki bir gün her yerde
Может, когда-нибудь где угодно
Sana yazılana duyarsın diye
На случай, если ты услышишь, что тебе написано
Seni o kadar çok sevdim ki (Seni o kadar çok sevdim ki)
Он так любил тебя, что (он так любил тебя, что)
Çok, çok
Очень, очень
Karanlık aldı seni benden, götürdü uzaklara
Тьма забрала тебя у меня и унесла
Şimdiyse yıldızlar söylüyor hâlâ yakında
А теперь звезды поют еще скоро
Bense, tek başıma bekliyorum odamda
А я жду один в своей комнате
Ama sen, aşkım yoksun yanımda (Aa-ah)
Но тебя, моей любви, нет рядом со мной (А-а)
Ama sen, aşkım yoksun yanımda
Но тебя, моей любви, нет рядом со мной
Karanlık aldı seni benden, götürdü uzaklara
Тьма забрала тебя у меня и унесла
Şimdiyse yıldızlar söylüyor hâlâ yakında
А теперь звезды поют еще скоро
Bense, tek başıma bekliyorum odamda
А я жду один в своей комнате
Ama sen, aşkım yoksun yanımda (Aa-ah)
Но тебя, моей любви, нет рядом со мной (А-а)
Ama sen, aşkım yoksun yanımda
Но тебя, моей любви, нет рядом со мной





Writer(s): Selim Gülgören


Attention! Feel free to leave feedback.