Lyrics and translation Selim Gülgören - İstanbul Bana Dar (Oriental Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilmiyorum
her
seferinde
Я
не
знаю
каждый
раз
Bu
duygunun
sebebi
ne
В
чем
причина
этого
чувства
Benim
tedirginliğim
ise
А
мое
беспокойство
Korkuyorum
ye
geri
teperse
Я
боюсь,
если
у
тебя
будут
неприятные
последствия
Pusulamın
yönü
değişirse
Если
направление
моего
компаса
изменится
O
zaman
hatırlar,
İstanbul
bana
dar
Тогда
он
помнит,
Стамбул
мне
близок
O
zaman
hatıralar,
İstanbul
bana
dar
Тогда
воспоминания,
Стамбул
мне
близок
Şeklini
değiştiriyor
gözlerin
Меняет
форму
твоих
глаз
Heralde
bu
senin
farkın
Должно
быть,
это
твоя
разница.
Aç
be
aç
şu
aç
güzel
ağzını
Открой
свой
гребаный
рот,
открой
свой
прекрасный
рот
Söyleyemem
bu
benim
tarzım
Не
могу
сказать,
это
мой
стиль
Şeklini
değiştiriyor
gözlerin
Меняет
форму
твоих
глаз
Heralde
bu
senin
farkın
Должно
быть,
это
твоя
разница.
Aç
be
aç
şu
aç
güzel
ağzını
Открой
свой
гребаный
рот,
открой
свой
прекрасный
рот
Söyleyemem
bu
benim
tarzım
Не
могу
сказать,
это
мой
стиль
Bilmiyorum
her
seferinde
Я
не
знаю
каждый
раз
Bu
duygunun
sebebi
ne
В
чем
причина
этого
чувства
Benim
tedirginliğim
ise
А
мое
беспокойство
Korkuyorum
ye
geri
teperse
Я
боюсь,
если
у
тебя
будут
неприятные
последствия
Pusulamın
yönü
değişirse
Если
направление
моего
компаса
изменится
O
zaman
hatırlar,
İstanbul
bana
dar
Тогда
он
помнит,
Стамбул
мне
близок
O
zaman
hatıralar,
İstanbul
bana
dar
Тогда
воспоминания,
Стамбул
мне
близок
Şeklini
değiştiriyor
gözlerin
Меняет
форму
твоих
глаз
Heralde
bu
senin
farkın
Должно
быть,
это
твоя
разница.
Aç
be
aç
şu
aç
güzel
ağzını
Открой
свой
гребаный
рот,
открой
свой
прекрасный
рот
Söyleyemem
bu
benim
tarzım
Не
могу
сказать,
это
мой
стиль
Şeklini
değiştiriyor
gözlerin
Меняет
форму
твоих
глаз
Heralde
bu
senin
farkın
Должно
быть,
это
твоя
разница.
Aç
be
aç
şu
aç
güzel
ağzını
Открой
свой
гребаный
рот,
открой
свой
прекрасный
рот
Söyleyemem
bu
benim
tarzım
Не
могу
сказать,
это
мой
стиль
Şeklini
değiştiriyor
gözlerin
Меняет
форму
твоих
глаз
Heralde
bu
senin
farkın
Должно
быть,
это
твоя
разница.
Aç
be
aç
şu
aç
güzel
ağzını
Открой
свой
гребаный
рот,
открой
свой
прекрасный
рот
Söyleyemem
bu
benim
tarzım
Не
могу
сказать,
это
мой
стиль
Şeklini
değiştiriyor
gözlerin
Меняет
форму
твоих
глаз
Heralde
bu
senin
farkın
Должно
быть,
это
твоя
разница.
Aç
be
aç
şu
aç
güzel
ağzını
Открой
свой
гребаный
рот,
открой
свой
прекрасный
рот
Söyleyemem
bu
benim
tarzım
Не
могу
сказать,
это
мой
стиль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selim Gülgören
Attention! Feel free to leave feedback.