Selin - Bu Gece (Nostalgia Sessions) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Selin - Bu Gece (Nostalgia Sessions)




Bu Gece (Nostalgia Sessions)
Эта Ночь (Ностальгические Моменты)
Al beni, götür kanatlarında bu gece
Возьми меня, унеси на своих крыльях этой ночью,
Uçurup diyar diyar sev beni sevilmediğim kadar
Унеси меня далеко-далеко, люби меня так, как меня еще не любили.
Unuttur yalnız yaşadığım her geceyi öyle gel
Заставь меня забыть о каждой ночи, которую я пережила в одиночестве, просто приди,
Gör beni, bulup karanlıklarda sar biraz
Увидь меня, найди меня во тьме и обними,
Ki doğmasın sabahlar, al sevgim hiç vermediğim kadar
Чтобы утро не наступило, прими мою любовь, как никто до тебя.
Unuttur yalnız yaşadığım her geceyi öyle gel, gel
Заставь меня забыть о каждой ночи, которую я пережила в одиночестве, просто приди, приди.
Sev, iste yeminler ederim aşka
Люби, проси, я буду клясться в любви,
Belki bir daha hiç tutulmazlar
Даже если их больше никогда не сдержат.
İnanmasan bile gel, inandığım ne var ne yoksa
Даже если ты не веришь, просто приди, я верю, у меня нет ничего, кроме этого.
Hiç vermediğim kadar
Как никто до тебя.
Al beni, götür kanatlarında bu gece
Возьми меня, унеси на своих крыльях этой ночью,
Uçurup diyar diyar sev beni sevilmediğim kadar
Унеси меня далеко-далеко, люби меня так, как меня еще не любили.
Unuttur yalnız yaşadığım her geceyi öyle gel bu gece
Заставь меня забыть о каждой ночи, которую я пережила в одиночестве, просто приди этой ночью.
Sev, iste yeminler ederim aşka
Люби, проси, я буду клясться в любви,
Belki bir daha hiç tutulmazlar
Даже если их больше никогда не сдержат.
İnanmasan bile gel, inandığım ne var ne yoksa
Даже если ты не веришь, просто приди, я верю, у меня нет ничего, кроме этого.
Hiç vermediğim kadar
Как никто до тебя.
Al beni, götür kanatlarında bu gece
Возьми меня, унеси на своих крыльях этой ночью,
Uçurup diyar diyar sev beni sevilmediğim kadar
Унеси меня далеко-далеко, люби меня так, как меня еще не любили.
Unuttur yalnız yaşadığım her geceyi öyle gel bu gece
Заставь меня забыть о каждой ночи, которую я пережила в одиночестве, просто приди этой ночью.





Writer(s): Ohannes Tuncboyacı


Attention! Feel free to leave feedback.