Selma Fernands - Viajante - translation of the lyrics into German

Viajante - Selma Fernandstranslation in German




Viajante
Reisende
Eu me sinto tolo como um viajante pela tua casa
Ich fühle mich töricht wie eine Reisende in deinem Haus
Pássaro sem asa, rei da covardia
Ein Vogel ohne Flügel, Königin der Feigheit
E se guardo tanto essas emoções nessa caldeira fria
Und wenn ich all diese Gefühle in diesem kalten Kessel bewahre
É que arde o medo onde o amor ardia
Dann brennt die Angst dort, wo einst die Liebe brannte
Mansidão no peito trazendo o respeito
Sanftmut in der Brust, die den Respekt bringt
Que eu queria tanto derrubar de vez
Den ich so gerne ein für alle Mal niederreißen würde
Pra ser seu talvez
Um dein Vielleicht zu sein
Pra ser seu talvez
Um dein Vielleicht zu sein
Mas o viajante é talvez covarde
Aber die Reisende ist vielleicht feige
Ou talvez seja tarde pra gritar que arde no maior ardor
Oder vielleicht ist es zu spät zu schreien, dass es in größter Glut brennt
A paixão contida, retraída e nua
Die zurückgehaltene, verhaltene und nackte Leidenschaft
Correndo na sala ao te ver deitada
Die durch das Zimmer läuft, wenn ich dich liegen sehe
Ao te ver calada, ao te ver cansada, ao te ver no ar
Wenn ich dich schweigend sehe, wenn ich dich müde sehe, wenn ich dich in der Luft sehe
Talvez esperando desse viajante
Vielleicht wartend von dieser Reisenden
Algo que ele espera também receber
Etwas, das sie auch zu empfangen hofft
E quebrar as cercas que insistimos em nos defender
Und die Zäune niederzureißen, mit denen wir uns zu verteidigen versuchen
Eu me sinto tolo como um viajante pela tua casa
Ich fühle mich töricht wie eine Reisende in deinem Haus
Pássaro sem asa, rei da covardia
Ein Vogel ohne Flügel, Königin der Feigheit
E se guardo tanto essas emoções nessa caldeira fria
Und wenn ich all diese Gefühle in diesem kalten Kessel bewahre
É que arde o medo onde o amor ardia
Dann brennt die Angst dort, wo einst die Liebe brannte
Mansidão no peito trazendo o respeito
Sanftmut in der Brust, die den Respekt bringt
Que eu queria tanto derrubar de vez
Den ich so gerne ein für alle Mal niederreißen würde
Pra ser seu talvez
Um dein Vielleicht zu sein
Pra ser seu talvez
Um dein Vielleicht zu sein
Pra ser seu talvez
Um dein Vielleicht zu sein
Pra ser seu
Um dein zu sein





Writer(s): Thereza Tinoco


Attention! Feel free to leave feedback.