Selphius - GIRL - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Selphius - GIRL




Jedes Stück aus dieser Welt, die ich mir im Traum erstell
Каждый кусочек этого мира, который я создаю себе во сне
Bleibt nur kurze Zeit, bis sie zusamm' fällt
Остается только короткое время, пока она не соберется
Ewig wartend, ganz gespannt, bis ich meinen Körper kannte
Вечно ожидая, с нетерпением ожидая, пока я не узнаю свое тело
Auf jener Seite dieses Mondes
По ту сторону этой Луны
Einsam, denkt ihr, muss ich wohl sein?
Одиноко, вы думаете, мне, наверное, должно быть?
Diese Gottheit ist doch immer allein
Ведь это божество всегда одиноко
Ich hab längst genug schon geweint
Я уже достаточно давно плакал
Doch einsam bin ich nicht - zu keiner Zeit
Но я не одинок - ни в какое время
Hey, denke an die Welt, aus der du stammst
Эй, подумай о мире, из которого ты родом
Fällt es dir noch ein? Sag, wie war ihr Geschmack?
Тебе все еще приходит в голову? Скажи, каков был ее вкус?
Zu süß? Zu scharf? Salzig? Bitterlich?
Слишком мило? Слишком острый? Соленое? Горько?
War es letzten Endes Gift?
В конце концов, это был яд?
Ist das, worin du Liebe spürst?
Это то, в чем ты чувствуешь любовь?
Was siehst du in der Welt hier vor dir?
Что ты видишь в этом мире перед собой?
Es zeigt in ihrem Spiegelbild
Он показывает в вашем отражении
Ein Maskenball voll Lügnern nur sich
Бал-маскарад, полный лжецов только для себя
Dreh dich, dreh dich, dreh dich,
Повернись, повернись, повернись,
Dreh dich, dreh dich, dreh dich, drehe dich
Повернись, повернись, повернись, повернись
Schneller, schneller, schneller, schneller, schneller und es bricht
Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее, быстрее, быстрее, и он ломается
Aus dem Loch entschwindet so sanft
Из дыры так мягко вырывается
Dieser Schmerz, der beißt und bald schon überschäumt
Эта боль, которая кусает и вскоре уже захлестывает
Jedes Stück aus dieser Welt, die ich mir im Traum erstell
Каждый кусочек этого мира, который я создаю себе во сне
Bleibt nur kurze Zeit, bis sie zusamm' fällt
Остается только короткое время, пока она не соберется
Ewig wartend, ganz gespannt, bis ich meinen Körper kannte
Вечно ожидая, с нетерпением ожидая, пока я не узнаю свое тело
Auf jener Seite dieses Mondes
По ту сторону этой Луны
Jeden Teil in dieser Welt hab ich mir im Traum erstellt
Каждую часть этого мира я создал себе во сне
Bis sie wieder mal in sich zusamm' fällt
Пока она снова не придет в себя
Sieh doch, schau, ich fass es an, bis ich etwas fühlen kann
Смотри, смотри, я прикасаюсь к нему, пока не почувствую что-то
Spüre ich mich gerade wirklich?
Действительно ли я себя сейчас чувствую?
Jeder Teil in dieser Welt, die nun auseinander fällt
Каждая часть в этом мире, которая сейчас разваливается
Wird zu Staub, als ob sie nichts zusammenhält
Превращается в пыль, как будто она ничего не держит вместе
Beinah hätte ich's berührt, fast hätt ich es auch gespürt
Почти я бы прикоснулся к нему, почти почувствовал бы это
Bis dieser Teil in mir zerfall'n wird
Пока эта часть во мне не распадется
Liebe, Liebe, Liebe - will ich spür'n
Любовь, любовь, любовь - хочу ли я почувствовать
Liebe, Liebe, Liebe - Lieben will ich
Любовь, любовь, любовь - Любить я хочу
Liebe, Liebe, Liebe - fühle ich nicht in mir
Любовь, любовь, любовь - я не чувствую внутри себя
Ich warte still auf den Untergang
Я молча жду гибели
Ich weiß doch schon längst, dass ich träume
Я ведь давно знаю, что мне снится
Ständig irgendwo zwischen Erd- und Himmelreich
Постоянно где-то между земным и небесным царствами
Treib ich in dieser Stille vor mich her alleine
Я в этой тишине гоню себя впереди в одиночестве
Alle um mich rum sehen ständig zu mir auf
Все вокруг меня постоянно смотрят на меня
Schließlich bin ich allein vollkommen einmalig, nicht?
В конце концов, я один совершенно уникален, не так ли?
'Schönen guten Tag', 'Gute Nacht', 'Guten Morgen'
"Хорошего доброго дня", "Спокойной ночи", "Доброе утро"
'Es hat mich gefreut' doch das kenne ich bereits
'Это меня порадовало' но я уже это знаю
Lass mich etwas hören, das nur mir alleine gilt
Позволь мне услышать что-нибудь, что относится только ко мне одному
Ein Ausdruck, der auch die and'ren übertönen wird
Выражение, которое также заглушит анд'рен
Alles, was du tust, und auch alles, was du hast
Все, что вы делаете, а также все, что у вас есть
Soll nur für mich sein, es ist mein allein
Пусть это будет только для меня, это мое единственное
Schicksal, ein Wunder, fast als hätt es uns Gott bestimmt
Судьба, чудо, почти как если бы это определил нам Бог
Dass wir uns hier trafen, war für alle Zeit dein größtes Glück
То, что мы встретились здесь, было твоим самым большим счастьем за все время
Nichts auf dieser Welt, das genug ist
Ничего в этом мире недостаточно
Ich sehe nichts, das mir genug ist
Я не вижу ничего, что мне достаточно
Warum strahlen alle doch ständig
Почему все излучают постоянно
Im allerhellsten Glanz - nur ich nicht?
В самом ярком блеске - только не я?
Hast du dabei Spaß? Mit dir hab ich Spaß
Тебе весело при этом? С тобой мне весело
So froh warst du nie! So froh wie noch nie
Ты никогда не был так счастлив! Так рад, как никогда раньше
Du bist wie die anderen auch, ganz genauso
Ты такой же, как и все остальные, совершенно такой же
Rede doch mit mir, doch worüber reden wir?
Поговори со мной, но о чем мы говорим?
Bist du etwa aufgeregt? Hör, wie laut dein Herz nun schlägt
Ты взволнован? Услышь, как громко бьется твое сердце сейчас
Besser als gerade könnt es mir nie geh'n
Лучше, чем сейчас, я никогда не смогу уйти
Ich bin so froh, dass ihr alle hier seid
Я так рад, что вы все здесь
Letztendlich bleibe ich nicht allein
В конце концов, я не останусь один
Endlich weiß ich, wie es sich anfühlt
Наконец-то я знаю, каково это
Wenn irgendwann ein Wunsch in Erfüllung geht
Если в какой-то момент желание сбудется
Ich bin ganz genau wie die and'ren
Я совершенно такой же, как и анд'рен
Und sollte nun den hellen Glanz seh'n
И теперь должен увидеть яркое сияние
Es ist nur mein Traum, den ich seh'n will
Это просто моя мечта, которую я хочу увидеть
Es wird mir jeder Wunsch erfüllt hier
Здесь будет исполнено любое мое желание
Wieder mal erkenn ich den Glanz so wie immer
Опять же, я узнаю блеск, как всегда
In allen Dingen - nur nicht in mir
Во всем - только не во мне
Es ist nur mein Traum, den ich seh'n will
Это просто моя мечта, которую я хочу увидеть
Nichts auf dieser Welt, das genug ist
Ничего в этом мире недостаточно
Ich sehe nichts, das mir genug ist
Я не вижу ничего, что мне достаточно
Darum strahlen alle doch ständig
Вот почему все постоянно сияют
Im allerhellsten Glanz, nur ich nicht
В самом ярком блеске, только я не
Liebe, Liebe, Liebe, Ich liebe dich
Любовь, любовь, любовь, я люблю тебя
Was unmöglich scheint, das fasziniert mich
Что кажется невозможным, это меня очаровывает
Ich greif danach, egal wie weit entfernt es ist
Я хватаюсь за это, как бы далеко это ни было
Ich weiß doch schon längst, dass ich träume
Я ведь давно знаю, что мне снится
Und dennoch war das ganz allein mein größtes Glück
И все же это само по себе было моим самым большим счастьем






Attention! Feel free to leave feedback.