Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Volta para o Futuro
Назад в будущее
Quantas
vidas
já
deixei
pra
trás
Сколько
жизней
я
оставил
позади,
Já
senti
saudades,
hoje
eu
não
sinto
mais
Раньше
тосковал,
теперь
уже
нет.
Mas
quem
não
tem
vontade
de
poder
voltar?
Но
кто
не
мечтает
вернуться
назад?
Dar
mais
uma
chance
pro
azar
Дать
еще
один
шанс
судьбе,
Se
eu
sonhei
Снилось
ли
мне,
Ou
foi
o
tempo
que
parou
Или
время
остановилось,
Pra
me
lembrar
que
ele
passou
Чтобы
напомнить,
что
оно
прошло.
Vou
voltar
pro
futuro
Я
вернусь
в
будущее,
Vou
voltar
pro
futuro
Я
вернусь
в
будущее.
E
por
onde
eu
passo
vejo
acontecer
И
везде,
где
я
прохожу,
я
вижу,
Coisas
que
eu
lembrava
e
outras
que
eu
tentei
esquecer
Вещи,
которые
я
помнил,
и
те,
что
пытался
забыть.
Vou
rebobinando
e
assim
revendo
Я
перематываю
назад
и
пересматриваю
Cada
filme
que
eu
já
vi
passar
Каждый
фильм,
который
я
видел,
Cenas
que
eu
queria
regravar
Сцены,
которые
я
хотел
бы
переснять.
E
até
pensei
mas
no
fundo
eu
sei
И
даже
думал
об
этом,
но
в
глубине
души
я
знаю,
Que
tudo
que
aquilo
que
passou
Что
все,
что
прошло,
Também
me
fez
ser
quem
eu
sou
Сделало
меня
тем,
кто
я
есть.
Vou
voltar
pro
futuro
Я
вернусь
в
будущее,
Vou
voltar
pro
futuro
Я
вернусь
в
будущее,
Vou
voltar
pro
futuro
Я
вернусь
в
будущее,
Vou
voltar
pro
futuro
Я
вернусь
в
будущее.
Não
sei
pra
onde
eu
vou
voltar
Не
знаю,
куда
я
вернусь,
Não
sei
quando
eu
vou
Не
знаю,
когда
я
вернусь.
Não
sei
pra
onde
eu
vou
voltar
Не
знаю,
куда
я
вернусь,
Não
sei
quando
eu
vou
Не
знаю,
когда
я
вернусь.
Não
sei
pra
onde
eu
vou
voltar
Не
знаю,
куда
я
вернусь,
Não
sei
quando
eu
vou
Не
знаю,
когда
я
вернусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fischmann Ricardo, Goncalves Plentz Daniel, Levy Ramiro, Stein Dechtiar Eduardo
Album
Saudade
date of release
19-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.