Lyrics and translation Selton - Pedro Pedreiro (com Enzo Jannacci)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedro Pedreiro (com Enzo Jannacci)
Каменщик Педро (с Энцо Янначчи)
Pedro
pedreiro
penseiro
esperando
o
trem
Каменщик
Педро,
задумавшись,
ждет
трамвай,
Manhã
parece,
carece
de
esperar
também
Утро,
кажется,
тоже
вынуждено
ждать.
Para
o
bem
de
quem
tem
bem
de
quem
não
tem
vintém
На
благо
тех,
у
кого
есть,
и
тех,
у
кого
нет
ни
гроша,
Pedro
pedreiro
fica
assim
pensando
Каменщик
Педро
стоит
вот
так,
размышляя.
Assim
pensando
o
tempo
passa
e
a
gente
vai
ficando
prá
trás
Так,
размышляя,
время
идет,
а
мы
все
остаемся
позади.
Esperando,
esperando,
esperando
В
ожидании,
в
ожидании,
в
ожидании,
Esperando
o
sol,
esperando
o
trem
Ожидая
солнце,
ожидая
трамвай,
Esperando
aumento
desde
o
ano
passado
para
o
mês
que
vem
Ожидая
повышения
с
прошлого
года
на
месяц
вперед.
Pedro
pedreiro
penseiro
esperando
o
trem
Каменщик
Педро,
задумавшись,
ждет
трамвай,
Manhã
parece,
carece
de
esperar
também
Утро,
кажется,
тоже
вынуждено
ждать.
Para
o
bem
de
quem
tem
bem
de
quem
não
tem
vintém
На
благо
тех,
у
кого
есть,
и
тех,
у
кого
нет
ни
гроша,
Pedro
pedreiro
espera
o
carnaval
Каменщик
Педро
ждет
карнавала
E
a
sorte
grande
do
bilhete
pela
federal
todo
mês
И
крупного
выигрыша
по
лотерейному
билету
каждый
месяц.
Esperando,
esperando,
esperando,
esperando
o
sol
В
ожидании,
в
ожидании,
в
ожидании,
ожидая
солнце,
Esperando
o
trem,
esperando
aumento
para
o
mês
que
vem
Ожидая
трамвай,
ожидая
повышения
на
месяц
вперед,
Esperando
a
festa,
esperando
a
sorte
Ожидая
праздника,
ожидая
удачи,
E
a
mulher
de
Pedro,
esperando
um
filho
prá
esperar
também
А
жена
Педро
ждет
ребенка,
чтобы
тоже
ждать.
Pedro
pedreiro
è
pensoso
e
aspetta
il
tram
Каменщик
Педро
задумчив
и
ждет
трамвая,
Domani
forse
dovrà
aspettare
ancora
Завтра,
возможно,
ему
придется
ждать
снова.
Per
chi
ha
fortuna
e
chi
non
ha,
non
ha
nemmeno
un
soldo
Для
тех,
кому
повезло,
и
тех,
у
кого
нет
ни
гроша,
Pedro
pedreiro
aspetta
anche
la
morte
Каменщик
Педро
ждет
даже
смерти,
Oppure
il
giorno
di
tornare
al
nord
Или
дня
возвращения
на
север.
Pedro
non
sa,
ma
forse,
forse
in
fondo
Педро
не
знает,
но,
возможно,
возможно,
в
глубине
души
Aspetta
qualcosa
più
bella
del
mondo,
più
grande
del
mar
Он
ждет
чего-то
прекраснее
мира,
больше,
чем
море,
Ma
perché
sognar
se
dà
la
disperazione
di
aspettare
ancora?
Но
зачем
мечтать,
если
это
дает
отчаяние
ожидания?
Pedro
pedreiro
vuol
tornare
indietro
ed
esser
solo
muratore
Каменщик
Педро
хочет
вернуться
назад
и
быть
просто
каменщиком,
Senza
continuare
ad
aspettare
Не
продолжая
ждать.
Aspettare,
aspettare,
aspettare
Ждать,
ждать,
ждать,
Aspettare
il
sole,
aspettare
il
tram
Ждать
солнце,
ждать
трамвай,
Aspettare
l'aumento
per
il
mese
che
viene
Ждать
повышения
на
следующий
месяц,
Aspettare
un
figlio
che
aspetti
anche
lui
Ждать
ребенка,
который
тоже
будет
ждать,
Aspettar
la
festa
Ждать
праздника,
Aspettar
fortuna
Ждать
удачи,
Aspettar
la
morte
Ждать
смерти,
Aspettare
il
nord
Ждать
севера,
Aspettare
il
giorno
Ждать
дня,
Di
non
aspettar
più
niente
Когда
больше
нечего
ждать,
Aspettare
il
figlio
Ждать
ребенка,
Niente
di
più
lontano
Нет
ничего
более
далекого
Nella
speranza
afflitta,
benedetta,
infinita
В
страдающей,
благословенной,
бесконечной
надежде
Del
fischio
del
tram
На
свисток
трамвая.
Pedro
pedreiro
penseiro
esperando
Каменщик
Педро,
задумавшись,
ждет,
Pedro
pedreiro
penseiro
esperando
Каменщик
Педро,
задумавшись,
ждет,
Pedro
pedreiro
penseiro
esperando
o
trem
Каменщик
Педро,
задумавшись,
ждет
трамвай,
Que
já
vem...
Который
уже
едет...
Que
já
vem
Который
уже
едет,
Que
já
vem
Который
уже
едет,
Que
já
vem
Который
уже
едет,
Que
já
vem
Который
уже
едет,
Que
já
vem
Который
уже
едет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.