Selton - Pedro Pedreiro (com Enzo Jannacci) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Selton - Pedro Pedreiro (com Enzo Jannacci)




Pedro Pedreiro (com Enzo Jannacci)
Каменщик Педро (с Энцо Янначчи)
Pedro pedreiro penseiro esperando o trem
Каменщик Педро, задумавшись, ждет трамвай,
Manhã parece, carece de esperar também
Утро, кажется, тоже вынуждено ждать.
Para o bem de quem tem bem de quem não tem vintém
На благо тех, у кого есть, и тех, у кого нет ни гроша,
Pedro pedreiro fica assim pensando
Каменщик Педро стоит вот так, размышляя.
Assim pensando o tempo passa e a gente vai ficando prá trás
Так, размышляя, время идет, а мы все остаемся позади.
Esperando, esperando, esperando
В ожидании, в ожидании, в ожидании,
Esperando o sol, esperando o trem
Ожидая солнце, ожидая трамвай,
Esperando aumento desde o ano passado para o mês que vem
Ожидая повышения с прошлого года на месяц вперед.
Pedro pedreiro penseiro esperando o trem
Каменщик Педро, задумавшись, ждет трамвай,
Manhã parece, carece de esperar também
Утро, кажется, тоже вынуждено ждать.
Para o bem de quem tem bem de quem não tem vintém
На благо тех, у кого есть, и тех, у кого нет ни гроша,
Pedro pedreiro espera o carnaval
Каменщик Педро ждет карнавала
E a sorte grande do bilhete pela federal todo mês
И крупного выигрыша по лотерейному билету каждый месяц.
Esperando, esperando, esperando, esperando o sol
В ожидании, в ожидании, в ожидании, ожидая солнце,
Esperando o trem, esperando aumento para o mês que vem
Ожидая трамвай, ожидая повышения на месяц вперед,
Esperando a festa, esperando a sorte
Ожидая праздника, ожидая удачи,
E a mulher de Pedro, esperando um filho prá esperar também
А жена Педро ждет ребенка, чтобы тоже ждать.
Pedro pedreiro è pensoso e aspetta il tram
Каменщик Педро задумчив и ждет трамвая,
Domani forse dovrà aspettare ancora
Завтра, возможно, ему придется ждать снова.
Per chi ha fortuna e chi non ha, non ha nemmeno un soldo
Для тех, кому повезло, и тех, у кого нет ни гроша,
Pedro pedreiro aspetta anche la morte
Каменщик Педро ждет даже смерти,
Oppure il giorno di tornare al nord
Или дня возвращения на север.
Pedro non sa, ma forse, forse in fondo
Педро не знает, но, возможно, возможно, в глубине души
Aspetta qualcosa più bella del mondo, più grande del mar
Он ждет чего-то прекраснее мира, больше, чем море,
Ma perché sognar se la disperazione di aspettare ancora?
Но зачем мечтать, если это дает отчаяние ожидания?
Pedro pedreiro vuol tornare indietro ed esser solo muratore
Каменщик Педро хочет вернуться назад и быть просто каменщиком,
Senza continuare ad aspettare
Не продолжая ждать.
Aspettare, aspettare, aspettare
Ждать, ждать, ждать,
Aspettare il sole, aspettare il tram
Ждать солнце, ждать трамвай,
Aspettare l'aumento per il mese che viene
Ждать повышения на следующий месяц,
Aspettare un figlio che aspetti anche lui
Ждать ребенка, который тоже будет ждать,
Aspettar la festa
Ждать праздника,
Aspettar fortuna
Ждать удачи,
Aspettar la morte
Ждать смерти,
Aspettare il nord
Ждать севера,
Aspettare il giorno
Ждать дня,
Di non aspettar più niente
Когда больше нечего ждать,
Aspettare il figlio
Ждать ребенка,
Niente di più lontano
Нет ничего более далекого
Nella speranza afflitta, benedetta, infinita
В страдающей, благословенной, бесконечной надежде
Del fischio del tram
На свисток трамвая.
Pedro pedreiro penseiro esperando
Каменщик Педро, задумавшись, ждет,
Pedro pedreiro penseiro esperando
Каменщик Педро, задумавшись, ждет,
Pedro pedreiro penseiro esperando o trem
Каменщик Педро, задумавшись, ждет трамвай,
Que vem...
Который уже едет...
Que vem
Который уже едет,
Que vem
Который уже едет,
Que vem
Который уже едет,
Que vem
Который уже едет,
Que vem
Который уже едет.






Attention! Feel free to leave feedback.