Selton - Pedro pedreiro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Selton - Pedro pedreiro




Pedro pedreiro
Педро каменщик
Pedro pedreiro penseiro esperando o trem
Педро каменщик, задумчивый, ждет трамвая,
Manhã parece, carece de esperar também
Утро, кажется, тоже требует ожидания.
Para o bem de quem tem bem de quem não tem vintém
Ради блага тех, у кого есть благо, и тех, у кого нет ни гроша,
Pedro pedreiro fica assim pensando
Педро каменщик так и думает,
Assim pensando o tempo passa e a gente vai ficando prá trás
Так думая, время идет, а мы остаемся позади,
Esperando, esperando, esperando
Ждем, ждем, ждем,
Esperando o sol, esperando o trem
Ждем солнца, ждем трамвая,
Esperando aumento desde o ano passado para o mês que vem
Ждем повышения с прошлого года на следующий месяц.
Pedro pedreiro penseiro esperando o trem
Педро каменщик, задумчивый, ждет трамвая,
Manhã parece, carece de esperar também
Утро, кажется, тоже требует ожидания.
Para o bem de quem tem bem de quem não tem vintém
Ради блага тех, у кого есть благо, и тех, у кого нет ни гроша,
Pedro pedreiro espera o carnaval
Педро каменщик ждет карнавала
E a sorte grande do bilhete pela federal todo mês
И крупного выигрыша по федеральному лотерейному билету каждый месяц.
Esperando, esperando, esperando, esperando o sol
Ждем, ждем, ждем, ждем солнца,
Esperando o trem, esperando aumento para o mês que vem
Ждем трамвая, ждем повышения на следующий месяц,
Esperando a festa, esperando a sorte
Ждем праздника, ждем удачи,
E a mulher de Pedro, esperando um filho prá esperar também
А жена Педро ждет ребенка, чтобы тоже ждать.
Pedro pedreiro è pensoso e aspetta il tram
Педро каменщик задумчив и ждет трамвая,
Domani forse dovrà aspettare ancora
Завтра, возможно, придется ждать еще,
Per chi ha fortuna e chi non ha, non ha nemmeno un soldo
Для тех, кому повезло, и тех, у кого нет, нет даже ни копейки.
Pedro pedreiro aspetta anche la morte
Педро каменщик ждет и смерти,
Oppure il giorno di tornare al nord
Или дня возвращения на север.
Pedro non sa, ma forse, forse in fondo
Педро не знает, но, возможно, возможно, в глубине души
Aspetta qualcosa più bella del mondo, più grande del mar
Он ждет чего-то прекраснее мира, больше, чем море.
Ma perché sognar se la disperazione di aspettare ancora?
Но зачем мечтать, если это дает отчаяние ждать еще?
Pedro pedreiro vuol tornare indietro ed esser solo muratore
Педро каменщик хочет вернуться назад и быть просто каменщиком,
Senza continuare ad aspettare
Не продолжая ждать,
Aspettare, aspettare, aspettare
Ждать, ждать, ждать,
Aspettare il sole, aspettare il tram
Ждать солнца, ждать трамвая,
Aspettare l′aumento per il mese che viene
Ждать повышения в следующем месяце,
Aspettare un figlio che aspetti anche lui
Ждать ребенка, который тоже будет ждать,
Aspettar la festa
Ждать праздника,
Aspettar fortuna
Ждать удачи,
Aspettar la morte
Ждать смерти,
Aspettare il nord
Ждать севера,
Aspettare il giorno
Ждать дня,
Di non aspettar più niente
Когда больше нечего будет ждать,
Aspettare il figlio
Ждать ребенка,
Niente di più lontano
Нет ничего дальше,
Nella speranza afflitta, benedetta, infinita
В страдающей, благословенной, бесконечной надежде
Del fischio del tram
На свисток трамвая.
Pedro pedreiro penseiro esperando
Педро каменщик, задумчивый, ждет,
Pedro pedreiro penseiro esperando
Педро каменщик, задумчивый, ждет,
Pedro pedreiro penseiro esperando o trem
Педро каменщик, задумчивый, ждет трамвая,
Que vem...
Который уже едет...
Que vem
Который уже едет,
Que vem
Который уже едет,
Que vem
Который уже едет,
Que vem
Который уже едет,
Que vem
Который уже едет.






Attention! Feel free to leave feedback.