Lyrics and translation Selvagens à Procura de Lei - Amigos LIbertinos - Na Maloca Dragão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos LIbertinos - Na Maloca Dragão
Друзья-либертины - В логове Дракона
Todos
estão
dormindo
feito
bêbados
Все
спят
как
пьяные
Ele
quer
te
jogar
nas
mentiras
do
seu
quarto
Он
хочет
заманить
тебя
в
ложь
своей
комнаты
As
bandas
do
fim
de
semana
tocam
sucessos
Группы
выходных
играют
хиты
Como
não
se
ouvia
há
muito
tempo
atrás
Которых
не
слышали
уже
давно
E
embora
a
gente
tente
juntar
И
хотя
мы
пытаемся
быть
вместе
Tem
sempre
alguém
que
vai
querer
nos
separar
e
eu
Всегда
найдется
кто-то,
кто
захочет
нас
разлучить,
и
я
Quero
fazer,
quero
fazer,
quero
fazer
com
você
Хочу
сделать
это,
хочу
сделать
это,
хочу
сделать
это
с
тобой
Ouvi
dizer
que
a
vida
é
uma
tragada
fria
Слышал,
что
жизнь
— это
холодная
затяжка
E
quem
antes
sorria
quer
fugir
И
тот,
кто
раньше
улыбался,
хочет
сбежать
A
dança
termina
e
ela
prefere
fingir
se
divertir
Танец
заканчивается,
и
она
предпочитает
делать
вид,
что
веселится
E
eu
quero
fazer,
quero
fazer,
quero
fazer
com
você
И
я
хочу
сделать
это,
хочу
сделать
это,
хочу
сделать
это
с
тобой
Ela
me
faz
tão
bem,
ela
me
faz
tão
bem,
ela
me
faz
tão
mal
Ты
делаешь
мне
так
хорошо,
ты
делаешь
мне
так
хорошо,
ты
делаешь
мне
так
плохо
Ela
me
faz
tão
bem
e
ela
me
faz
tão...
Ты
делаешь
мне
так
хорошо
и
ты
делаешь
мне
так...
Depois
do
amor
tudo
volta
à
condição
anterior
После
любви
все
возвращается
на
круги
своя
Você
tirar
a
sua
máscara
quebrada
Ты
снимаешь
свою
разбитую
маску
Você
é
a
estrela
negra
da
sexta-feira
Ты
— черная
звезда
пятницы
Você
é
a
grande
sacada
Ты
— большая
находка
Depois
do
amor
tudo
volta
à
condição
anterior
После
любви
все
возвращается
на
круги
своя
Você
tirar
a
sua
máscara
quebrada
Ты
снимаешь
свою
разбитую
маску
Você
é
a
estrela
negra
da
sexta-feira
Ты
— черная
звезда
пятницы
Você
é
a
grande
sacada
Ты
— большая
находка
Kiss
me,
darling,
kiss
me,
kill
me
Поцелуй
меня,
дорогая,
поцелуй
меня,
убей
меня
Kiss
me,
darling,
kiss
me,
kill
me
Поцелуй
меня,
дорогая,
поцелуй
меня,
убей
меня
Kiss
me,
darling,
kiss
me,
kill
me
Поцелуй
меня,
дорогая,
поцелуй
меня,
убей
меня
Kiss
me,
darling
Поцелуй
меня,
дорогая
Ela
me
faz
tão
bem,
ela
me
faz
tão
bem,
ela
me
faz
tão
mal
Ты
делаешь
мне
так
хорошо,
ты
делаешь
мне
так
хорошо,
ты
делаешь
мне
так
плохо
Ela
me
faz
tão
bem
e
ela
me
faz
tão...
Ты
делаешь
мне
так
хорошо
и
ты
делаешь
мне
так...
E
aí,
Fortaleza!
Эй,
Форталеза!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas De Melo Magalhaes, Rafael Martins Freitas Barbosa, Caio Rafael Evangelista Araujo, Gabriel Aragao De Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.