Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guetos Urbanos
Urbane Ghettos
Cai
a
noite
cinza
sem
saber
no
que
vai
dar
Die
graue
Nacht
fällt,
ohne
zu
wissen,
was
geschehen
wird
Cai
a
noite,
sim,
guetos
urbanos
em
guerra
Die
Nacht
fällt,
ja,
urbane
Ghettos
im
Krieg
O
povo
luta
pela
vida
digna
Das
Volk
kämpft
für
ein
würdiges
Leben
Pra
ser
feliz
Um
glücklich
zu
sein
Na
ginga,
se
vira
Mit
Schwung
schlägt
es
sich
durch
No
peito,
anseia
In
der
Brust
sehnt
es
sich
Um
novo
amanhecer
Nach
einem
neuen
Morgenrot
Vamo
relaxar
Lass
uns
entspannen
O
mundo
inteiro
vem
pedindo
calma
Die
ganze
Welt
bittet
um
Ruhe
Vamo
relaxa
Lass
uns
entspannen
O
mundo
inteiro
vem
pedindo
calma,
ôh
Die
ganze
Welt
bittet
um
Ruhe,
oh
Nasce
o
dia
azul
e
o
sol
tapado
na
peneira
ilumina
uma
nação
inteira
Der
blaue
Tag
bricht
an,
und
die
Sonne,
verdeckt
wie
durch
ein
Sieb,
erleuchtet
eine
ganze
Nation
Sobre
o
que
era
claro
e
hoje
tentam
esquecer
Über
das,
was
klar
war
und
was
sie
heute
zu
vergessen
versuchen
Todas
as
noites,
todas
as
noites
o
povo
deita
em
pensamentos
de
aflição
da
exclusão
Jede
Nacht,
jede
Nacht
legt
sich
das
Volk
nieder
mit
quälenden
Gedanken
an
Ausgrenzung
A
espera
de
um
sonho
que
seja
de
todos
caminhar
sem
a
ilusão
das
mentiras
do
poder
In
Erwartung
eines
Traumes,
der
allen
gehört:
ohne
die
Illusion
der
Lügen
der
Macht
zu
wandeln
Vamo
relaxar
Lass
uns
entspannen
O
mundo
inteiro
vem
pedindo
calma
Die
ganze
Welt
bittet
um
Ruhe
Vamo
relaxar
Lass
uns
entspannen
O
mundo
inteiro
vem
pedindo
calma,
ôh
Die
ganze
Welt
bittet
um
Ruhe,
oh
Guetos
urbanos
em
guerra
Urbane
Ghettos
im
Krieg
Guetos
urbanos
em
guerra
Urbane
Ghettos
im
Krieg
Guetos
urbanos
em
guerra
Urbane
Ghettos
im
Krieg
Todos
os
dias,
todos
os
dias
Jeden
Tag,
jeden
Tag
Guetos
urbanos
em
guerra
Urbane
Ghettos
im
Krieg
Guetos
urbanos
em
guerra
Urbane
Ghettos
im
Krieg
Guetos
urbanos
em
guerra
Urbane
Ghettos
im
Krieg
Guetos
urbanos
em
guerra
Urbane
Ghettos
im
Krieg
Guetos
urbanos
em
guerra
Urbane
Ghettos
im
Krieg
Todos
os
dias,
todos
os
dias
Jeden
Tag,
jeden
Tag
Guetos
urbanos
em
guerra
Urbane
Ghettos
im
Krieg
Guetos
urbanos
em
guerra
Urbane
Ghettos
im
Krieg
Todas
as
noites
Jede
Nacht
Guetos
urbanos
em
guerra
Urbane
Ghettos
im
Krieg
Todos
os
dias
(Todas
as
noites)
Jeden
Tag
(Jede
Nacht)
Guetos
urbanos
em
guerra
Urbane
Ghettos
im
Krieg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Aragao De Carvalho, Caio Rafael Evangelista Araujo, Rafael Martins Freitas Barbosa, Nicholas De Melo Magalhaes
Album
Praieiro
date of release
04-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.