Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Projeto de Vida
Lebensprojekt
Às
vezes
me
pergunto,
se
não
der
mais
Manchmal
frage
ich
mich,
wenn
es
nicht
mehr
geht
Se
não
der
mais,
eu
me
mudo
Wenn
es
nicht
mehr
geht,
ziehe
ich
um
E
me
mudo
para
o
mundo
Und
ich
ziehe
in
die
Welt
hinaus
Sou
capaz
de
me
jogar
desse
muro
Ich
bin
fähig,
mich
von
dieser
Mauer
zu
stürzen
Ouro
para
a
alma,
fruto
da
sabedoria
Gold
für
die
Seele,
Frucht
der
Weisheit
Paz,
paz,
paz
Frieden,
Frieden,
Frieden
Brilhe
como
o
sol
de
todo
dia
Leuchte
wie
die
Sonne
jeden
Tag
Toda
forma
de
amar
a
vida
e
garantir
a
paz
Jede
Form,
das
Leben
zu
lieben
und
den
Frieden
zu
garantieren
Paz,
paz,
paz
Frieden,
Frieden,
Frieden
Às
vezes
me
pergunto,
se
não
der
mais
Manchmal
frage
ich
mich,
wenn
es
nicht
mehr
geht
Se
não
der
mais,
eu
me
mudo
Wenn
es
nicht
mehr
geht,
ziehe
ich
um
E
me
mudo
para
o
mundo
Und
ich
ziehe
in
die
Welt
hinaus
Sou
capaz
de
me
jogar
desse
muro
Ich
bin
fähig,
mich
von
dieser
Mauer
zu
stürzen
Ouro
para
a
alma,
fruto
da
sabedoria
Gold
für
die
Seele,
Frucht
der
Weisheit
Paz,
paz,
paz
Frieden,
Frieden,
Frieden
Brilhe
como
o
sol
de
todo
dia
Leuchte
wie
die
Sonne
jeden
Tag
Toda
forma
de
amar
a
vida
e
garantir
a
paz
Jede
Form,
das
Leben
zu
lieben
und
den
Frieden
zu
garantieren
Paz,
paz,
paz,
paz
Frieden,
Frieden,
Frieden,
Frieden
Queremos
ordem
e
progresso
Wir
wollen
Ordnung
und
Fortschritt
Esse
choro,
um
dia,
há
de
molhar
o
deserto
Dieses
Weinen
wird
eines
Tages
die
Wüste
benetzen
Anunciando
um
novo
projeto
de
vida
Ankündigend
ein
neues
Lebensprojekt
Projeto
de
vida
e
de
paz
Lebens-
und
Friedensprojekt
Queremos
ordem
e
progresso
Wir
wollen
Ordnung
und
Fortschritt
Esse
choro,
um
dia,
há
de
molhar
o
deserto
Dieses
Weinen
wird
eines
Tages
die
Wüste
benetzen
Anunciando
um
novo
projeto
de
vida
Ankündigend
ein
neues
Lebensprojekt
Projeto
de
vida
e
de
paz
Lebens-
und
Friedensprojekt
Queremos
ordem
e
progresso
Wir
wollen
Ordnung
und
Fortschritt
Esse
choro,
um
dia
há,
um
dia,
há
de
molhar
o
deserto
Dieses
Weinen,
eines
Tages,
ja,
eines
Tages
wird
es
die
Wüste
benetzen
Anunciando
um
novo
projeto
de
vida
Ankündigend
ein
neues
Lebensprojekt
Projeto
de
vida
e
de
paz
Lebens-
und
Friedensprojekt
Paz,
vida,
vida
Frieden,
Leben,
Leben
Paz,
paz,
vida,
vida
Frieden,
Frieden,
Leben,
Leben
Paz,
paz,
vida,
vida
Frieden,
Frieden,
Leben,
Leben
Paz,
paz,
vida,
vida
Frieden,
Frieden,
Leben,
Leben
Paz,
paz,
vida,
vida
Frieden,
Frieden,
Leben,
Leben
Paz,
paz,
vida,
vida
Frieden,
Frieden,
Leben,
Leben
Paz,
paz
(Paz,
paz,
vida,
vida)
Frieden,
Frieden
(Frieden,
Frieden,
Leben,
Leben)
Paz
(Paz,
paz,
vida,
vida)
Frieden
(Frieden,
Frieden,
Leben,
Leben)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Aragao De Carvalho, Caio Rafael Evangelista Araujo, Rafael Martins Freitas Barbosa, Nicholas De Melo Magalhaes
Album
Praieiro
date of release
04-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.