Selwyn - Buggin' Me - translation of the lyrics into German

Buggin' Me - Selwyntranslation in German




Buggin' Me
Du nervst mich
Girl, I never wanted you anyway,
Mädel, ich wollte dich sowieso nie,
All I know was you were begging me to stay.
Ich weiß nur, dass du mich angefleht hast zu bleiben.
I never thought much about the other day,
Ich habe nie viel über den anderen Tag nachgedacht,
Girl, don't you get it that you're buggin me?
Mädel, verstehst du nicht, dass du mich nervst?
Girl, I never wanted you anyway,
Mädel, ich wollte dich sowieso nie,
All I know was you were begging me to stay.
Ich weiß nur, dass du mich angefleht hast zu bleiben.
I never thought much about the other day,
Ich habe nie viel über den anderen Tag nachgedacht,
Girl, don't you get it that you're buggin me?
Mädel, verstehst du nicht, dass du mich nervst?
Girl, I never wanted you anyway,
Mädel, ich wollte dich sowieso nie,
All I know was you were begging me to stay.
Ich weiß nur, dass du mich angefleht hast zu bleiben.
I never thought much about the other day,
Ich habe nie viel über den anderen Tag nachgedacht,
Girl, don't you get it that you're buggin me?
Mädel, verstehst du nicht, dass du mich nervst?
You said you never knew the things you'd done to me,
Du sagtest, du hättest nie gewusst, was du mir angetan hast,
But now I see the true reality, yeah.
Aber jetzt sehe ich die wahre Realität, ja.
Baby, if you only knew, it couldn't be me and you,
Baby, wenn du nur wüsstest, es könnten nicht ich und du sein,
But you must stop your tears and I will give you my place, oh yeah.
Aber du musst aufhören zu weinen, und ich werde dir meinen Platz geben, oh ja.
Did you know that it ain't cool, checkin on the things I do?
Wusstest du, dass es nicht cool ist, zu überprüfen, was ich tue?
If you wanted me, you should've done right, girl,
Wenn du mich gewollt hättest, hättest du es richtig machen sollen, Mädel,
If you'd played right, you wouldn't be caught up.
Wenn du richtig gespielt hättest, wärst du nicht erwischt worden.
[Chorus:]
[Refrain:]
It's plain, girl, don't you see, you are not the one for me,
Es ist klar, Mädel, siehst du nicht, du bist nicht die Richtige für mich,
I can't keep trying to make you understand, no.
Ich kann nicht weiter versuchen, dich zum Verstehen zu bringen, nein.
You played me like a fool, you know that it ain't cool,
Du hast mich wie einen Narren behandelt, du weißt, dass das nicht cool ist,
So you messed up your chance and I won't change your plans.
Also hast du deine Chance vermasselt, und ich werde deine Pläne nicht ändern.
[Bridge]
[Bridge]
[Chorus]
[Refrain]
You're buggin me, you're buggin, you're buggin me.
Du nervst mich, du nervst, du nervst mich.
I said you're buggin me, you're buggin me, you're buggin me.
Ich sagte, du nervst mich, du nervst mich, du nervst mich.
You're buggin me, you're buggin, you're buggin me.
Du nervst mich, du nervst, du nervst mich.
I said you're buggin me, you're buggin me, you're buggin me.
Ich sagte, du nervst mich, du nervst mich, du nervst mich.
[Chorus]
[Refrain]
[Bridge]
[Bridge]
[Chorus]
[Refrain]





Writer(s): Selwyn Edwin Pretorius, Audius Mtawarira


Attention! Feel free to leave feedback.