Lyrics and translation Sem - Self Revive (feat. claire mulard)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Self Revive (feat. claire mulard)
Самовозрождение (feat. claire mulard)
You
ain't
got
to
tell
me
shit,
I
peep
the
signs
Тебе
не
нужно
ничего
мне
говорить,
я
вижу
знаки,
Ignorance
is
bliss,
I
read
between
the
lines
Неведение
- это
блаженство,
я
читаю
между
строк.
Say
they
fuck
with
me,
but
they
just
scrutinize
Говорят,
что
они
со
мной,
но
они
просто
придираются.
You
all
can
never
take
away
this
fight
of
mine
Вы
все
никогда
не
сможете
отнять
у
меня
эту
мою
борьбу.
If
you
ain't
with
my
guys,
then
I'm
cutting
ties
Если
ты
не
с
моими
парнями,
то
я
разрываю
связи.
Ain't
no
sayin
bye's,
ain't
no
switching
sides,
I
got
too
much
pride
Никаких
"пока",
никаких
переходов
на
другую
сторону,
у
меня
слишком
много
гордости.
Self-aware,
self-repair,
this
is
self
revive
Самосознание,
самовосстановление,
это
самовозрождение.
They
don't
really
seem
to
care
until
you
in
the
sky
Им
всем
нет
дела,
пока
ты
не
окажешься
на
вершине.
I
been
feeling
like
I
let
my
mama
down
У
меня
такое
чувство,
будто
я
подвел
свою
маму.
See
if
I
don't
get
to
swimming
on
my
own,
then
I'm
a
drown
Если
я
не
научусь
плавать
сам,
то
я
утону.
That's
a
realization,
that's
why
I'm
writing
to
you
now
Это
осознание,
поэтому
я
пишу
тебе
сейчас.
I
been
way
up
in
my
head,
feel
like
my
feet
ain't
on
the
ground
Я
был
слишком
погружен
в
свои
мысли,
кажется,
мои
ноги
не
касались
земли.
If
I
fade
away
Если
я
исчезну,
You
all
drop
my
music
for
them
kids
Вы
все
выпустите
мою
музыку
для
этих
детей.
In
case
I
die
today
Если
я
умру
сегодня,
You
all
give
my
mama
all
my
hits
Вы
все
отдадите
моей
маме
все
мои
хиты.
Sample
flips,
ain't
no
skips
Сэмпл-флипы,
без
пропусков.
All
that
heat,
extended
clip
Весь
этот
огонь,
расширенный
магазин.
Till
the
day
I
punch
my
ticket,
know
I'm
going
to
be
popping
shit
До
того
дня,
как
я
пробью
свой
билет,
знай,
что
я
буду
делать
хит
за
хитом.
Yeah,
running
from
my
problems,
I've
been
zoning
in
the
8-speed
Да,
убегая
от
своих
проблем,
я
мчу
на
своей
восьмиступенчатой.
Only
peace
of
mind
I
seem
to
find
is
pushing
eighty
Единственное
спокойствие,
которое
я,
кажется,
нахожу,
это
гнать
восемьдесят.
Cool
on
all
the
drama,
all
the
problems,
shit
was
crazy
Забейте
на
всю
эту
драму,
все
эти
проблемы,
это
было
безумие.
I
pay
no
mind
and
you
still
hate
me
Я
не
обращаю
на
это
внимания,
а
ты
все
равно
ненавидишь
меня.
Location
undisclosed
Местоположение
не
разглашается.
I'm
with
the
gang,
we
celebrating,
I
should
make
a
toast
Я
с
бандой,
мы
празднуем,
я
должен
поднять
тост.
We
popping
bottles
with
some
models,
and
they
all
on
go
Мы
открываем
бутылки
с
моделями,
и
все
они
готовы.
I'm
sitting
on
some
Grammy
shit
with
music
no
one
knows
Я
сижу
на
каком-то
грэмми-материале
с
музыкой,
о
которой
никто
не
знает.
I
heard
they
still
don't
know
my
name
and
so
I
change
my
tone
Я
слышал,
они
до
сих
пор
не
знают
моего
имени,
поэтому
я
меняю
тон.
I'm
hungrier
than
every
bitch,
I'm
gunning
for
that
throne
Я
голоднее
любой
сучки,
я
нацелен
на
этот
трон.
It's
just
me
and
all
my
dawgs
up
in
my
clique,
we
rolling
stoned
Только
я
и
мои
кореша
из
моей
тусовки,
мы
убитые
в
хлам.
Self
revival
on
that
shit,
it
ain't
no
overdose,
it
ain't
no
overdose
(No)
Самовозрождение
на
этой
теме,
это
не
передозировка,
это
не
передозировка
(Нет).
You
know
I've
been
staying
on
the
lowkey,
yeah,
yeah
Ты
знаешь,
я
стараюсь
держаться
в
тени,
да,
да.
You
know
I've
been
keeping
to
my
own
Ты
знаешь,
я
ни
с
кем
не
общаюсь.
Only
got
my
mind
in
one
direction,
yeah,
yeah
Мои
мысли
направлены
только
в
одном
направлении,
да,
да.
I
don't
know
the
other
way
to
go
Я
не
знаю
другого
пути.
When
I
see
myself
in
my
reflection,
yeah,
yeah
Когда
я
вижу
себя
в
отражении,
да,
да.
I
don't
think
they'll
ever
really
know
Я
не
думаю,
что
они
когда-нибудь
узнают
правду.
All
the
truth
in
all
of
my
intentions,
yeah,
yeah
Всю
правду
во
всех
моих
намерениях,
да,
да.
You
know
that
I'm
only
tryna
grow,
yeah
Ты
знаешь,
что
я
просто
пытаюсь
расти,
да.
Cause
I'm
only
tryna
grow
Потому
что
я
просто
пытаюсь
расти.
Working
on
myself,
cause
you
know
I'm
tryna
go
Работаю
над
собой,
потому
что
ты
знаешь,
я
пытаюсь
двигаться
дальше.
Somewhere
else,
with
nobody
else
В
другое
место,
без
кого-либо
еще.
I
can
take
you
there,
let
me
take
you
now
Я
могу
забрать
тебя
туда,
позволь
мне
забрать
тебя
сейчас.
You
ain't
got
to
tell
me
shit,
I
peep
the
signs
Тебе
не
нужно
ничего
мне
говорить,
я
вижу
знаки.
Ignorance
is
bliss,
I
read
between
the
lines
Неведение
- это
блаженство,
я
читаю
между
строк.
Say
they
fuck
with
me,
but
they
just
scrutinize
Говорят,
что
они
со
мной,
но
они
просто
придираются.
You
all
can
never
take
away
this
fight
of
mine
Вы
все
никогда
не
сможете
отнять
у
меня
эту
мою
борьбу.
If
you
ain't
with
my
guys,
then
I'm
cutting
ties
Если
ты
не
с
моими
парнями,
то
я
разрываю
связи.
Ain't
no
sayin
bye's,
ain't
no
switching
sides,
I
got
too
much
pride
Никаких
"пока",
никаких
переходов
на
другую
сторону,
у
меня
слишком
много
гордости.
Self-aware,
self-prepared,
this
is
self
revive
Самосознание,
самоподготовка,
это
самовозрождение.
They
don't
really
seem
to
care
until
you
in
the
sky
Им
всем
нет
дела,
пока
ты
не
окажешься
на
вершине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brad Hart
Attention! Feel free to leave feedback.