Lyrics and translation Sem - The Citadel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interstellar
dreams,
yeah,
we
way
past
Pluto
Межзвездные
мечты,
да,
мы
далеко
за
Плутоном
Interstellar
dreams,
yeah,
we
way
past
Pluto
Межзвездные
мечты,
да,
мы
далеко
за
Плутоном
Relocate
the
team,
on
a
mission
like
Juno
Перемещаем
команду,
на
миссии,
как
Юнона
They
was
talkin
down,
so
we
give
them
all
kudos
Они
говорили
гадости,
так
что
мы
отдаем
им
должное
And
if
they
want
the
blunt,
well,
you
know
И
если
им
нужен
косяк,
ну,
ты
знаешь
This
my
graduation
(aye),
welcome
to
paradise,
I'm
glad
you
made
it
(woah)
Это
мой
выпускной
(ага),
добро
пожаловать
в
рай,
я
рад,
что
ты
добрался
(вау)
Performing
at
the
Citadel,
and
this
the
invitation
(no)
Выступаю
в
Цитадели,
и
это
приглашение
(нет)
Immortalized
up
on
this
beat,
I
guess
I'm
highly
favored
Увековечен
на
этом
бите,
думаю,
я
очень
облагодетельствован
This
shit
for
anyone
that
tried
to
fly
but
never
made
it
(yes!)
Это
дерьмо
для
всех,
кто
пытался
летать,
но
так
и
не
смог
(да!)
Biggest
boss,
Rick
Ross
shit
Самый
главный
босс,
дерьмо
Рика
Росса
Independent
catalogue
with
more
than
what
it's
costing
(yes!)
Независимый
каталог
с
большим
количеством,
чем
он
стоит
(да!)
I'm
tryna
headline
at
the
Garden
Я
пытаюсь
стать
хедлайнером
в
«Гардене»
Lately
I've
been
hitting
Kenny
Lofton
(yes!)
В
последнее
время
я
бью,
как
Кенни
Лофтон
(да!)
That
means
I'm
never
missing
(no)
Это
значит,
что
я
никогда
не
промахиваюсь
(нет)
A
pitcher
hit
with
every
flow
I'm
switching
Питчер
поражен
каждым
моим
новым
флоу
Never
tripping
over
here,
we
finger
fuck
the
critics
(yes!)
Никогда
не
спотыкаюсь
здесь,
мы
поимеем
критиков
(да!)
I
know
that
you
all
can
overcome
it
cause
I
went
and
did
it
Я
знаю,
что
вы
все
можете
это
преодолеть,
потому
что
я
пошел
и
сделал
это
I
wrote
this
shit,
so
reminiscent
really
hope
you
all
listen
(yes!)
Я
написал
это
дерьмо,
такое
напоминающее,
очень
надеюсь,
что
вы
все
слушаете
(да!)
Manifesting
better
days
Материализую
лучшие
дни
Mansion
plot
with
hell
of
a
J's
Участок
особняка
с
кучей
травы
Put
my
people
at
security
Поставлю
своих
людей
в
охрану
That
nine
right
by
their
waist
(yes!)
Эта
девятка
прямо
у
них
на
талии
(да!)
I
was
stuck
up
in
my
ways
Я
застрял
на
своем
пути
Ducking
faces,
makin
plays
Уворачиваюсь
от
лиц,
делаю
ходы
Turning
L's
up
into
K's,
tryna
make
it
out
(oh)
Превращаю
тысячи
в
миллионы,
пытаясь
выбраться
(о)
Look
all
around
we
got
it
shaking
now
Посмотри
вокруг,
мы
сейчас
все
качаем
I'm
from
the
Land
but
we
in
Dayton
now,
ain't
it
wild
Я
из
Кливленда,
но
мы
сейчас
в
Дейтоне,
разве
не
здорово?
I
went
to
school
to
be
a
lawyer
in
the
case
and
trial
Я
учился
на
юриста
на
случай
судебного
разбирательства
I'm
graduating
as
an
artist
with
a
bank
account
Я
выпускаюсь
как
художник
с
банковским
счетом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Semerano
Attention! Feel free to leave feedback.