Dead Trees -
Sematary
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shotgun
where
my
bitch
sit
Schrotflinte,
wo
meine
Schlampe
sitzt
Paralyzed
up
in
my
bed
Gelähmt
in
meinem
Bett
White
knuckles
on
the
wheel
grip
Weiße
Knöchel
am
Lenkrad
Ridin'
all
around
through
dead
trees
Fahre
überall
durch
tote
Bäume
I
don't
snort
shit,
I
pop
shit
Ich
schnupfe
nichts,
ich
schlucke
was
Walkin'
'round
in
Rocks
and
Robins
Laufe
herum
in
Rocks
und
Robins
Baby,
you
can't
tell
me
shit
Baby,
du
kannst
mir
gar
nichts
sagen
Baby,
I
need
a
six
of
red,
please
Baby,
ich
brauche
sechs
Rote,
bitte
Baby,
I
need
a
cigarette,
please
Baby,
ich
brauche
eine
Zigarette,
bitte
Baby,
I
need
your
love,
please
Baby,
ich
brauche
deine
Liebe,
bitte
Don't
fade
away
like
dead
trees
Verblasst
nicht
wie
tote
Bäume
Please,
don't
fade
away
like
dead
trees
Bitte,
verblasst
nicht
wie
tote
Bäume
All
I
ever
see
is
dead
trees
Alles,
was
ich
sehe,
sind
tote
Bäume
And
you
know
that
fire
walk
with
me
Und
du
weißt,
dass
das
Feuer
mit
mir
geht
I'm
your
friend
'til
the
end
like
Chucky
Ich
bin
dein
Freund
bis
zum
Ende,
wie
Chucky
I'm
his
opp
to
the
end
like
Freddy
Ich
bin
sein
Gegner
bis
zum
Ende,
wie
Freddy
And
you
know
they'll
never
clip
my
wings
Und
du
weißt,
sie
werden
meine
Flügel
nie
stutzen
And
you
know
they
always
try
to
hurt
me
Und
du
weißt,
sie
versuchen
immer,
mich
zu
verletzen
For
you,
I'm
so
bruised
and
bloody
Für
dich
bin
ich
so
verletzt
und
blutig
Even
when
you're
so
far
away
from
me
Auch
wenn
du
so
weit
weg
von
mir
bist
Baby,
promise
me
that
you
won't
leave
Baby,
versprich
mir,
dass
du
nicht
gehst
I
swear
on
the
Mound,
I
won't
leave
Ich
schwöre
auf
den
Mound,
ich
werde
nicht
gehen
Say
you
won't
fade
away
like
dead
trees
Sag,
du
wirst
nicht
verblassen
wie
tote
Bäume
Please
don't
fade
away
like-
Bitte
verblasse
nicht
wie-
Dead
trees,
dead
trees
Tote
Bäume,
tote
Bäume
Please
don't
fade
away
like
dead
trees
Bitte
verblasst
nicht
wie
tote
Bäume
Dead
trees,
dead
trees
Tote
Bäume,
tote
Bäume
Please
don't
fade
away
like
dead
trees
Bitte
verblasst
nicht
wie
tote
Bäume
Off
a
headlight,
eyes
widen
Wegen
eines
Scheinwerfers,
Augen
weiten
sich
Your
face
falls
white,
you're
frightened
Dein
Gesicht
wird
weiß,
du
bist
erschrocken
My
mouth
dries
up,
I'm
silent
Mein
Mund
trocknet
aus,
ich
bin
still
It
passes
by,
don't
fight
it
Es
geht
vorbei,
kämpf
nicht
dagegen
Sunset,
sunrise,
sun
rising
Sonnenuntergang,
Sonnenaufgang,
Sonne
geht
auf
I
can't
sleep
off
this
Vyvanse
Ich
kann
wegen
dieses
Vyvanse
nicht
schlafen
I
toss
and
turn,
just
tryin'
Ich
wälze
mich
hin
und
her,
versuche
es
nur
All
I
wanted
was
a
thousand-meter
wingspan
Alles,
was
ich
wollte,
war
eine
tausend
Meter
lange
Flügelspannweite
She
doing
my
drugs,
Judy
Garland
Sie
nimmt
meine
Drogen,
Judy
Garland
Crowbar
Motel
out
in
Kansas
Crowbar
Motel
draußen
in
Kansas
Smoking
painkillers
off
of
foil,
man
Rauche
Schmerzmittel
von
Folie,
Mann
Good
dope,
number
three,
from
Afghan
Gutes
Dope,
Nummer
drei,
aus
Afghanistan
She
likes
me
better
when
I'm
half-dead
Sie
mag
mich
lieber,
wenn
ich
halbtot
bin
Singing
through
the
holes
in
my
head
Singe
durch
die
Löcher
in
meinem
Kopf
In
between
her
eyes,
in
my
bed
Zwischen
ihren
Augen,
in
meinem
Bett
Her
skin,
her
bones,
her
spine
bends
Ihre
Haut,
ihre
Knochen,
ihre
Wirbelsäule
verbiegt
sich
From
the
corner
of
my
eye
to
the
back
of
my
mind
Vom
Augenwinkel
bis
zum
Hinterkopf
You've
got
nowhere
left
to
run,
and
you
wish
you
could
hide
Du
hast
keinen
Ort
mehr
zum
Weglaufen,
und
du
wünschtest,
du
könntest
dich
verstecken
D-dying
in
my
room,
checking
my
vital
signs
Sterbend
in
meinem
Zimmer,
überprüfe
ich
meine
Vitalfunktionen
Does
your
hand
still
feel
familiar
in
mine?
Fühlt
sich
deine
Hand
immer
noch
vertraut
in
meiner
an?
Dead
trees,
dead
trees
Tote
Bäume,
tote
Bäume
Please
don't
fade
away
like
dead
trees
Bitte
verblasst
nicht
wie
tote
Bäume
Dead
trees,
dead
trees
Tote
Bäume,
tote
Bäume
Please
don't
fade
away
like
dead
trees
Bitte
verblasst
nicht
wie
tote
Bäume
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.