Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pain (feat. Ghost Mountain)
Schmerz (feat. Ghost Mountain)
I'm
The
Wickerman,
I
am
made
of
pain
Ich
bin
der
Wickerman,
ich
bin
aus
Schmerz
gemacht
Runnin'
up
a
hill
in
the
rain
Renne
einen
Hügel
im
Regen
hinauf
Got
red
dot
pointed
at
your
brain
Habe
einen
roten
Punkt
auf
dein
Gehirn
gerichtet
Ghost
Mountain
gon'
keep
it
in
range
Ghost
Mountain
hält
es
in
Reichweite
Wickerman,
I
am
made
of
pain
Wickerman,
ich
bin
aus
Schmerz
gemacht
I'm
The
Wagoner,
creepin'
down
the
way
Ich
bin
der
Wagoner,
schleiche
den
Weg
entlang
Trench
knife,
got
the
wartime
blade
Grabenmesser,
habe
die
Kriegsklinge
Sematary
gon'
put
you
in
the
grave
Sematary
wird
dich
ins
Grab
bringen
Livin'
out
a
hearse,
come
ride
with
me
Lebe
in
einem
Leichenwagen,
komm,
fahr
mit
mir
Cry
out
my
name
from
the
trees
Schrei
meinen
Namen
von
den
Bäumen
Scars
on
me,
call
it
surgery
Narben
auf
mir,
nenn
es
Chirurgie
Hit
the
lights,
no
emergency
Mach
die
Lichter
aus,
kein
Notfall
I'll
fly
with
you
Ich
werde
mit
dir
fliegen
Pins
and
needles
fill
my
room
Nadeln
füllen
mein
Zimmer
Tryna
feel
nothing
Versuche,
nichts
zu
fühlen
Take
me
out,
and
show
me
pain
Nimm
mich
mit
und
zeig
mir
Schmerz
I'm
The
Wickerman,
I
am
made
of
pain
Ich
bin
der
Wickerman,
ich
bin
aus
Schmerz
gemacht
Runnin'
up
a
hill
in
the
rain
Renne
einen
Hügel
im
Regen
hinauf
Got
red
dot
pointed
at
your
brain
Habe
einen
roten
Punkt
auf
dein
Gehirn
gerichtet
Ghost
Mountain
gon'
keep
it
in
range
Ghost
Mountain
hält
es
in
Reichweite
Wickerman,
I
am
made
of
pain
(ah!)
Wickerman,
ich
bin
aus
Schmerz
gemacht
(ah!)
I'm
The
Wagoner,
creepin'
down
the
way
Ich
bin
der
Wagoner,
schleiche
den
Weg
entlang
Trench
knife,
got
the
wartime
blade
(ah!)
Grabenmesser,
habe
die
Kriegsklinge
(ah!)
Sematary
gon'
put
you
in
the
grave
Sematary
wird
dich
ins
Grab
bringen
I'm
a
normal
boy,
I'm
a
normal
kid
Ich
bin
ein
normaler
Junge,
ich
bin
ein
normales
Kind
But
if
you
try,
turn
you
to
a
Skellington
Aber
wenn
du
es
versuchst,
verwandle
ich
dich
in
ein
Skelett
Blood
all
over
me,
damn!
I
tried
again
Blut
überall
an
mir,
verdammt!
Ich
habe
es
wieder
versucht
But
I'm
still
alive,
stay
rocking
'til
the
end
Aber
ich
lebe
noch,
rocke
weiter
bis
zum
Ende
I'm
with
Ghost
Mountain,
we
do
not
repent
Ich
bin
mit
Ghost
Mountain,
wir
bereuen
nicht
Got
a
chainsaw,
shotgun
with
a
bayonet
Habe
eine
Kettensäge,
Schrotflinte
mit
Bajonett
I
see
all
your
friends
waiting
by
the
edge
Ich
sehe
all
deine
Freunde
am
Rand
warten
Say
goodbye,
meet
them
on
The
Rainbow
Bridge
Sag
auf
Wiedersehen,
triff
sie
auf
der
Regenbogenbrücke
Up
at
5 a.m.
Um
5 Uhr
morgens
aufgestanden
Seen
The
Wickerman
Habe
den
Wickerman
gesehen
All
hail
Ghost
Mountain!
Heil
Ghost
Mountain!
Watch
out
for
Grave
Man!
Pass
auf
vor
Grave
Man!
Yeah,
I
hurt
myself
today
Ja,
ich
habe
mich
heute
verletzt
Every
dog
has
his
days
Jeder
Hund
hat
seine
Tage
I'm
stuck
up
in
my
ways
Ich
stecke
in
meinen
Gewohnheiten
fest
I'm
in
so
much
pain
Ich
habe
so
viele
Schmerzen
I'm
The
Wickerman,
I
am
made
of
pain
Ich
bin
der
Wickerman,
ich
bin
aus
Schmerz
gemacht
Runnin'
up
a
hill,
in
the
rain
Renne
einen
Hügel
hinauf,
im
Regen
Got
red
dot
pointed
at
your
brain
Habe
einen
roten
Punkt
auf
dein
Gehirn
gerichtet
Ghost
Mountain
gon'
keep
it
in
range
Ghost
Mountain
hält
es
in
Reichweite
Wickerman,
I
am
made
of
pain
Wickerman,
ich
bin
aus
Schmerz
gemacht
I'm
The
Wagoner,
creepin'
down
the
way
Ich
bin
der
Wagoner,
schleiche
den
Weg
entlang
Trench
knife,
got
the
wartime
blade
Grabenmesser,
habe
die
Kriegsklinge
Sematary
gon'
put
you
in
the
grave
Sematary
wird
dich
ins
Grab
bringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wren Kosinski, Zane Steckler
Attention! Feel free to leave feedback.