SemiTon - Mémoire D'amour - translation of the lyrics into German

Mémoire D'amour - SemiTontranslation in German




Mémoire D'amour
Erinnerung an die Liebe
Eram cu doi puștani într-o seară
Ich war eines Abends mit zwei Jungs unterwegs
Și am vrut îi combin
Und ich wollte sie verkuppeln
Aveam o fază nasoală
Ich hatte eine schlechte Phase
Prima mea relație
Meine erste Beziehung
M-a lăsat-n boală
Hat mich krank gemacht
N-am reușit
Ich habe es nicht geschafft
Dar nu e vreo problemă
Aber das ist kein Problem
Știu și eu am fost băgat
Ich weiß, dass ich auch mal
În aceași schemă
In dasselbe Schema verwickelt war
Eram prin a 6a
Ich war in der 6. Klasse
Și-mi plăcea mult de o colegă
Und ich mochte eine Mitschülerin sehr
O simpatizam de mult
Ich fand sie schon lange sympathisch
Pentru mine era totul
Für mich war sie alles
Pentru ea eram
Für sie war ich
Doar o monedă
Nur eine Münze
Și la un moment dat
Und irgendwann
Doi colegi au spus
Sagten zwei Mitschüler
ne-ar sta bine
Dass wir gut zusammenpassen würden
Am râs ca un copil distrus
Ich lachte wie ein verzweifeltes Kind
Timpul a trecut
Die Zeit verging
Iar eu m-am tot rugat
Und ich betete immer wieder
vreau și eu o șansă
Dass ich auch eine Chance bekomme
Și am primit
Und ich bekam
Exact ce am visat
Genau das, wovon ich geträumt hatte
Am ieșit de câteva ori
Wir sind ein paar Mal ausgegangen
Iar într-o zi
Und eines Tages
Fata mi-a zis
Sagte das Mädchen zu mir
Ar vrea fim
Sie würde gerne mit mir zusammen sein
N-am putut realizez
Ich konnte nicht fassen
Cât de fericit sunt
Wie glücklich ich bin
I-am spus o iubesc
Ich sagte ihr, dass ich sie liebe
Fără uit un amănunt
Ohne ein Detail zu vergessen
Intr-o zi de octombrie
An einem Oktobertag
Am întrebat-o
Fragte ich sie
Dacă vrea fie a mea
Ob sie meine Freundin sein will
Iar ea a dat din cap
Und sie nickte
Îmi conduceam lumea
Ich beherrschte meine Welt
Anii au trecut
Die Jahre vergingen
Sunt fericit la casa mea
Ich bin glücklich in meinem Zuhause
Cu nevasta mea
Mit meiner Frau
Ne cunoaștem de mult
Wir kennen uns schon lange
Dar ne iubim
Aber wir lieben uns
De mai demult
Schon länger
Ups ăsta e happy ending
Ups, das ist ein Happy End
Ce prost sunt
Wie dumm von mir
Cu timpul totul a fost bine
Mit der Zeit wurde alles gut
Pot zic aveam
Ich kann sagen, ich hatte
O relație cum nu era
Eine Beziehung, wie es sie
Nici-n filme
Nicht mal in Filmen gab
Eram fericiți amândoi
Wir waren beide glücklich
Nevoie mare
Sehr sogar
Dar problemele au început
Aber die Probleme begannen
dea târcoale
Sich anzuschleichen
Cu timpul ea s-a tot îndepărtat
Mit der Zeit entfernte sie sich immer mehr
Mi-a fost atât de frica
Ich hatte solche Angst
o pierd am apelat
Sie zu verlieren, dass ich mich meldete
I-am scris mamei ei
Ich schrieb ihrer Mutter
Și dânsa mi-a spus e bine
Und sie sagte mir, dass alles in Ordnung sei
Nu știa la ce refer
Sie wusste nicht, wovon ich sprach
Credea am luat ceva pastile
Sie dachte, ich hätte irgendwelche Tabletten genommen
Fata-mi spunea
Das Mädchen sagte mir
Vrea luăm o pauză
Sie wolle eine Pause einlegen
Și o se întoarcă la mine
Und dass sie zu mir zurückkehren würde
Fără nicio clauză
Ohne irgendwelche Klauseln
Am așteptat-o
Ich wartete auf sie
Nu mi-a scris
Sie schrieb mir nicht
Am așteptat
Ich wartete
Cum mi-a promis
Wie sie es versprochen hatte
Până când într-o zi
Bis ich eines Tages
Mi-am făcut curaj
Meinen Mut zusammennahm
Și i-am scris
Und ihr schrieb
Am întrebat-o care e problema
Ich fragte sie, was das Problem sei
Și-mi aminteam
Und ich erinnerte mich
De tot ce am făcut
An alles, was ich getan hatte
am abuzat prea mult
Dass ich es zu oft übertrieben hatte
Si am uitat de persoana cu care sunt
Und die Person, mit der ich zusammen bin, vergessen habe
Nu m-am putut controla
Ich konnte mich nicht kontrollieren
Și am supărat-o
Und habe sie verletzt
Asta a fost o amintire
Das war eine Erinnerung
Pe care am regretat-o
Die ich bereute
Ea mi-a spus nu mai vrea
Sie sagte mir, dass sie nicht mehr
fie cu mine
Mit mir zusammen sein will
Problema e aceste lucruri
Das Problem ist, dass diese Dinge
Nu au fost făcute
Nicht vor ein paar Tagen passiert sind
Acum câteva zile
Es waren alte Sachen und ich merke
Erau chestii vechi și realizez
Dass ich in einer Lüge gelebt habe
am trait într-o minciună
Stell dir vor
Ce vezi
Ich ging auf die Knie
M-am pus în genunchi
Und bat um Verzeihung
Și am cerut iertare
Aber sie hat mir nicht verziehen
Dar ea nu m-a iertat
Was für eine Wendung, Bruder
Ce plot twist frățioare
Wir haben uns endgültig getrennt
Ne-am despărțit definitiv
Und jetzt sitze ich hier und lache wie ein Idiot
Și acum stau și râd ca prostu
Ich will nicht, dass die Leute
Nu vreau ca lumea
merken, dass ich der Ex bin.
Să-și dea seama
Ich dachte ehrlich gesagt
eu sunt fostu
dass es sich legt.
Sincer am crezut
Ich werde es
e doar o fază
mir nie verzeihen.
N-am iert niciodată
Ehrlich, es tut mir so Leid.
Sincer dacă asculți asta
Wenn du das hier hörst, ich
Nu sper o ierți
hoffe nicht, dass du mir
Vreodată
jemals verzeihst





Writer(s): Muresan Patrick


Attention! Feel free to leave feedback.