Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mémoire D'amour
Erinnerung an die Liebe
Eram
cu
doi
puștani
într-o
seară
Ich
war
eines
Abends
mit
zwei
Jungs
unterwegs
Și
am
vrut
să
îi
combin
Und
ich
wollte
sie
verkuppeln
Aveam
o
fază
nasoală
Ich
hatte
eine
schlechte
Phase
Prima
mea
relație
Meine
erste
Beziehung
M-a
lăsat-n
boală
Hat
mich
krank
gemacht
N-am
reușit
Ich
habe
es
nicht
geschafft
Dar
nu
e
vreo
problemă
Aber
das
ist
kein
Problem
Știu
că
și
eu
am
fost
băgat
Ich
weiß,
dass
ich
auch
mal
În
aceași
schemă
In
dasselbe
Schema
verwickelt
war
Eram
prin
a
6a
Ich
war
in
der
6.
Klasse
Și-mi
plăcea
mult
de
o
colegă
Und
ich
mochte
eine
Mitschülerin
sehr
O
simpatizam
de
mult
Ich
fand
sie
schon
lange
sympathisch
Pentru
mine
era
totul
Für
mich
war
sie
alles
Pentru
ea
eram
Für
sie
war
ich
Doar
o
monedă
Nur
eine
Münze
Și
la
un
moment
dat
Und
irgendwann
Doi
colegi
au
spus
Sagten
zwei
Mitschüler
Că
ne-ar
sta
bine
Dass
wir
gut
zusammenpassen
würden
Am
râs
ca
un
copil
distrus
Ich
lachte
wie
ein
verzweifeltes
Kind
Timpul
a
trecut
Die
Zeit
verging
Iar
eu
m-am
tot
rugat
Und
ich
betete
immer
wieder
Că
vreau
și
eu
o
șansă
Dass
ich
auch
eine
Chance
bekomme
Și
am
primit
Und
ich
bekam
Exact
ce
am
visat
Genau
das,
wovon
ich
geträumt
hatte
Am
ieșit
de
câteva
ori
Wir
sind
ein
paar
Mal
ausgegangen
Iar
într-o
zi
Und
eines
Tages
Fata
mi-a
zis
că
Sagte
das
Mädchen
zu
mir
Ar
vrea
să
fim
Sie
würde
gerne
mit
mir
zusammen
sein
N-am
putut
să
realizez
Ich
konnte
nicht
fassen
Cât
de
fericit
sunt
Wie
glücklich
ich
bin
I-am
spus
că
o
iubesc
Ich
sagte
ihr,
dass
ich
sie
liebe
Fără
să
uit
un
amănunt
Ohne
ein
Detail
zu
vergessen
Intr-o
zi
de
octombrie
An
einem
Oktobertag
Am
întrebat-o
Fragte
ich
sie
Dacă
vrea
să
fie
a
mea
Ob
sie
meine
Freundin
sein
will
Iar
ea
a
dat
din
cap
Und
sie
nickte
Îmi
conduceam
lumea
Ich
beherrschte
meine
Welt
Anii
au
trecut
Die
Jahre
vergingen
Sunt
fericit
la
casa
mea
Ich
bin
glücklich
in
meinem
Zuhause
Cu
nevasta
mea
Mit
meiner
Frau
Ne
cunoaștem
de
mult
Wir
kennen
uns
schon
lange
Dar
ne
iubim
Aber
wir
lieben
uns
De
mai
demult
Schon
länger
Ups
ăsta
e
happy
ending
Ups,
das
ist
ein
Happy
End
Ce
prost
sunt
Wie
dumm
von
mir
Cu
timpul
totul
a
fost
bine
Mit
der
Zeit
wurde
alles
gut
Pot
să
zic
că
aveam
Ich
kann
sagen,
ich
hatte
O
relație
cum
nu
era
Eine
Beziehung,
wie
es
sie
Nici-n
filme
Nicht
mal
in
Filmen
gab
Eram
fericiți
amândoi
Wir
waren
beide
glücklich
Dar
problemele
au
început
Aber
die
Probleme
begannen
Să
dea
târcoale
Sich
anzuschleichen
Cu
timpul
ea
s-a
tot
îndepărtat
Mit
der
Zeit
entfernte
sie
sich
immer
mehr
Mi-a
fost
atât
de
frica
Ich
hatte
solche
Angst
Că
o
pierd
că
am
apelat
Sie
zu
verlieren,
dass
ich
mich
meldete
I-am
scris
mamei
ei
Ich
schrieb
ihrer
Mutter
Și
dânsa
mi-a
spus
că
e
bine
Und
sie
sagte
mir,
dass
alles
in
Ordnung
sei
Nu
știa
la
ce
mă
refer
Sie
wusste
nicht,
wovon
ich
sprach
Credea
că
am
luat
ceva
pastile
Sie
dachte,
ich
hätte
irgendwelche
Tabletten
genommen
Fata-mi
spunea
că
Das
Mädchen
sagte
mir
Vrea
să
luăm
o
pauză
Sie
wolle
eine
Pause
einlegen
Și
că
o
să
se
întoarcă
la
mine
Und
dass
sie
zu
mir
zurückkehren
würde
Fără
nicio
clauză
Ohne
irgendwelche
Klauseln
Am
așteptat-o
Ich
wartete
auf
sie
Nu
mi-a
scris
Sie
schrieb
mir
nicht
Cum
mi-a
promis
Wie
sie
es
versprochen
hatte
Până
când
într-o
zi
Bis
ich
eines
Tages
Mi-am
făcut
curaj
Meinen
Mut
zusammennahm
Și
i-am
scris
Und
ihr
schrieb
Am
întrebat-o
care
e
problema
Ich
fragte
sie,
was
das
Problem
sei
Și-mi
aminteam
Und
ich
erinnerte
mich
De
tot
ce
am
făcut
An
alles,
was
ich
getan
hatte
Că
am
abuzat
prea
mult
Dass
ich
es
zu
oft
übertrieben
hatte
Si
am
uitat
de
persoana
cu
care
sunt
Und
die
Person,
mit
der
ich
zusammen
bin,
vergessen
habe
Nu
m-am
putut
controla
Ich
konnte
mich
nicht
kontrollieren
Și
am
supărat-o
Und
habe
sie
verletzt
Asta
a
fost
o
amintire
Das
war
eine
Erinnerung
Pe
care
am
regretat-o
Die
ich
bereute
Ea
mi-a
spus
că
nu
mai
vrea
Sie
sagte
mir,
dass
sie
nicht
mehr
Să
fie
cu
mine
Mit
mir
zusammen
sein
will
Problema
e
că
aceste
lucruri
Das
Problem
ist,
dass
diese
Dinge
Nu
au
fost
făcute
Nicht
vor
ein
paar
Tagen
passiert
sind
Acum
câteva
zile
Es
waren
alte
Sachen
und
ich
merke
Erau
chestii
vechi
și
realizez
Dass
ich
in
einer
Lüge
gelebt
habe
Că
am
trait
într-o
minciună
Stell
dir
vor
Ce
să
vezi
Ich
ging
auf
die
Knie
M-am
pus
în
genunchi
Und
bat
um
Verzeihung
Și
am
cerut
iertare
Aber
sie
hat
mir
nicht
verziehen
Dar
ea
nu
m-a
iertat
Was
für
eine
Wendung,
Bruder
Ce
plot
twist
frățioare
Wir
haben
uns
endgültig
getrennt
Ne-am
despărțit
definitiv
Und
jetzt
sitze
ich
hier
und
lache
wie
ein
Idiot
Și
acum
stau
și
râd
ca
prostu
Ich
will
nicht,
dass
die
Leute
Nu
vreau
ca
lumea
merken,
dass
ich
der
Ex
bin.
Să-și
dea
seama
Ich
dachte
ehrlich
gesagt
Că
eu
sunt
fostu
dass
es
sich
legt.
Sincer
am
crezut
Ich
werde
es
Că
e
doar
o
fază
mir
nie
verzeihen.
N-am
să
mă
iert
niciodată
Ehrlich,
es
tut
mir
so
Leid.
Sincer
dacă
asculți
asta
Wenn
du
das
hier
hörst,
ich
Nu
sper
că
o
să
mă
ierți
hoffe
nicht,
dass
du
mir
Vreodată
jemals
verzeihst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muresan Patrick
Attention! Feel free to leave feedback.