SemiTon - Mă simt bine - translation of the lyrics into German

Mă simt bine - SemiTontranslation in German




Mă simt bine
Ich fühle mich gut
Ai zis o iubești ca-n filme
Du sagtest, du würdest mich lieben wie im Film
Senzația trecuse de câteva zile
Das Gefühl war schon seit ein paar Tagen vorbei
Nu stai la kilometrii, ești deșteaptă
Du wohnst nicht in Kilometern, du bist schlau
Tu îți măsori distanța în mile
Du misst deine Entfernungen in Meilen
Pentru tine, trăgeam ca de la casă
Für dich gab ich alles, wie zu Hause
avem doar vile
Um nur Villen zu haben
Dar
Aber
Îmi curg lacrimi șiroaie
Mir laufen Tränen in Strömen
Merg prin locurile în care dădeam dragostei adolescentine altă culoare
Ich gehe durch die Orte, an denen wir der jugendlichen Liebe eine andere Farbe gaben
Altă culoare
Eine andere Farbe
N-am nimic
Ich habe nichts
Ți-am dat ție totul
Ich habe dir alles gegeben
N-am jucat la barbut
Ich habe nicht gewürfelt
Dar mi-am folosit tot norocul
Aber ich habe mein ganzes Glück verbraucht
Tu ai fost bricheta
Du warst das Feuerzeug
Care a aprins focu'
Das das Feuer entfachte
E interesant sunt nebun și acum neg totul
Es ist interessant, dass ich verrückt bin und jetzt alles leugne
Nu vreau dau play game
Ich will nicht auf "Play" drücken
Știu o pierd jocul
Ich weiß, dass ich das Spiel verlieren werde
Cred viața e un lichid
Ich glaube, das Leben ist eine Flüssigkeit
Se scurge tot din mine
Es fließt alles aus mir heraus
Tu chiar crezi când îți spun, sunt bine?
Glaubst du mir wirklich, wenn ich dir sage, dass es mir gut geht?
Durerea se oprește dar persistă
Der Schmerz hört auf, aber er bleibt bestehen
De față cu voi fericită
Vor euch bin ich glücklich
Cu mine pare cam tristă
Mit mir scheint sie ziemlich traurig
Aveam într-o cutie
Ich hatte in einer Schachtel
Ceva special pentru tine
Etwas Besonderes für dich
Era un inel pe care l-am cumpărat
Es war ein Ring, den ich gekauft habe
Exclusiv pentru tine
Ausschließlich für dich
Am vrut ți-l dau
Ich wollte ihn dir geben
Nu ai mai vorbit cu mine
Du hast nicht mehr mit mir gesprochen
I l-am dat altcuiva
Ich habe ihn jemand anderem gegeben
Acum sunt căsătorit cu insomnie
Jetzt bin ich mit Schlaflosigkeit verheiratet
Fericirea ta acum pot zic e vie
Dein Glück, kann ich jetzt sagen, ist lebendig
Am o fată la care i-am zis tot
Ich habe ein Mädchen, dem ich alles erzählt habe
Crede știe
Sie glaubt, sie weiß es
Dar de fapt nu știe
Aber eigentlich weiß sie es nicht
Câtă suferință mi-ai putea provaca tu mie
Wie viel Leid du mir zufügen könntest
Câtă fericire mi-ai dat
Wie viel Glück du mir gegeben hast
Eram șomer n-am avut ce să-ți dau la schimb și ție
Ich war arbeitslos, ich hatte nichts, was ich dir im Gegenzug geben konnte
Cred m-am întors în timp
Ich glaube, ich bin in der Zeit zurückgereist
Viața nu mai e colorată e gri
Das Leben ist nicht mehr bunt, es ist grau
Ok, ok, ok sper înțelegi
Okay, okay, okay, ich hoffe, du verstehst
vrea doar cred nu ai văzut
Ich wünschte, du hättest nicht gesehen
Ceva ce nu sunt
Etwas, das ich nicht bin
vrea doar cred într-o zi o uiți complet de mine
Ich wünschte, du würdest mich eines Tages komplett vergessen
Știu niciodată nu ți-a păsat
Ich weiß, dass es dir nie wichtig war
Ai aruncat vorbe în vânt
Du hast Worte in den Wind geworfen
Și ai creat zăpada
Und hast Schnee erzeugt
Ca tine știu nu mai există alta
Wie dich, weiß ich, gibt es keine andere
Ai fost meșter, iar eu unealta
Du warst der Meister, und ich das Werkzeug
Ți-ai împlinit scopul și ai plecat
Du hast dein Ziel erreicht und bist gegangen
Sincer fiu m-ai ajutat
Um ehrlich zu sein, hast du mir geholfen
Am uitat de tot ce a fost frumos
Ich habe alles vergessen, was schön war
Am uitat și de cântat
Ich habe sogar das Singen vergessen
Am uitat de cât de fericit am fost odată
Ich habe vergessen, wie glücklich ich einmal war
Oricât de mult m-aș gândi într-o zi am trec peste
Wie sehr ich auch darüber nachdenke, eines Tages werde ich darüber hinwegkommen
Aștept ca într-o zi primești acea veste
Ich warte darauf, dass du eines Tages diese Nachricht erhältst
iubirea mea a fost și ghici ce nu mai este
Dass meine Liebe war und, rate mal, nicht mehr ist
Vina mereu pentru tine a fost a mea
Die Schuld war für dich immer meine
Ai plecat și nu te-ai uitat în spate
Du bist gegangen und hast nicht zurückgeschaut
O ușa ai închis
Eine Tür hast du geschlossen
Ai spart alta
Eine andere hast du zerbrochen
Ai ajuns departe
Du bist weit gekommen
Cât de mult ai insista faci simt prost
Wie sehr du darauf bestanden hast, mich dazu zu bringen, mich schlecht zu fühlen
Câtă minciună am putut găsi la tine
Wie viel Lüge ich bei dir finden konnte
Dintr-un om normal ai făcut o nebunie
Aus einem normalen Menschen hast du einen Wahnsinn gemacht
Îți place exagerezi din lucruri mici
Du übertreibst gerne kleine Dinge
Dacă îți amintesc de piesele noastre preferate acum ce o zici
Wenn ich dich an unsere Lieblingslieder erinnere, was wirst du dann sagen
O să-ți mai placă măcar?
Werden sie dir überhaupt noch gefallen?
Mama mi-a zis refund nu există la un dar
Meine Mutter sagte, dass es bei einem Geschenk keine Rückerstattung gibt
O, okay
Oh, okay
Și din păcate pentru mine
Und leider für mich
Nu mai sunt fericit de mult
Ich bin schon lange nicht mehr glücklich
Nu vreau ca nimeni știe tot ce cânt pe piesa asta e adevărat
Ich will nicht, dass irgendjemand weiß, dass alles, was ich in diesem Lied singe, wahr ist
Dacă poți zici eram un obiectiv bun
Wenn du sagen kannst, dass ich ein gutes Ziel war
Atunci ai tras și ghici ce
Dann hast du geschossen und, rate mal
Ai mai și ratat
Du hast auch noch verfehlt
Și încă ceva
Und noch etwas
Dacă viața ar fi o ironie
Wenn das Leben eine Ironie wäre
Mamă prea rapid duc
Mama, ich gehe zu schnell
Și nu știu ce mai f'
Und ich weiß nicht mehr, was ich m...
Ăm Pardon
Entschuldigung
știi am făcut lucruri doar ca să-ți fie bine ție
Ich habe Dinge getan, nur damit es dir gut geht





Writer(s): Patrick Muresan


Attention! Feel free to leave feedback.