Lyrics and translation SemiTon - Mă simt bine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
zis
că
o
să
mă
iubești
ca-n
filme
Ты
говорила,
что
будешь
любить
меня
как
в
кино
Senzația
trecuse
de
câteva
zile
Это
чувство
прошло
уже
несколько
дней
назад
Nu
stai
la
kilometrii,
ești
deșteaptă
Ты
не
живёшь
за
километры,
ты
умнее
Tu
îți
măsori
distanța
în
mile
Ты
измеряешь
расстояние
в
милях
Pentru
tine,
trăgeam
ca
de
la
casă
Ради
тебя
я
бы
горы
свернул
Să
avem
doar
vile
Чтобы
у
нас
были
только
виллы
Îmi
curg
lacrimi
șiroaie
У
меня
льются
слёзы
ручьём
Merg
prin
locurile
în
care
dădeam
dragostei
adolescentine
altă
culoare
Я
брожу
по
местам,
где
мы
красили
нашу
юношескую
любовь
в
другие
цвета
Altă
culoare
В
другие
цвета
N-am
nimic
У
меня
ничего
нет
Ți-am
dat
ție
totul
Я
всё
отдал
тебе
N-am
jucat
la
barbut
Я
не
играл
в
кости
Dar
mi-am
folosit
tot
norocul
Но
я
использовал
всю
свою
удачу
Tu
ai
fost
bricheta
Ты
была
той
зажигалкой
Care
a
aprins
focu'
Которая
разожгла
огонь
E
interesant
că
sunt
nebun
și
acum
neg
totul
Интересно,
что
я
сумасшедший,
и
до
сих
пор
всё
отрицаю
Nu
vreau
să
dau
play
game
Я
не
хочу
начинать
эту
игру
Știu
că
o
să
pierd
jocul
Я
знаю,
что
проиграю
Cred
că
viața
e
un
lichid
Думаю,
жизнь
– это
жидкость
Se
scurge
tot
din
mine
Она
вытекает
из
меня
Tu
chiar
mă
crezi
când
îți
spun,
sunt
bine?
Ты
правда
веришь,
когда
я
говорю,
что
у
меня
всё
хорошо?
Durerea
se
oprește
dar
persistă
Боль
прекращается,
но
не
уходит
De
față
cu
voi
fericită
На
людях
— счастливая
Cu
mine
pare
cam
tristă
Со
мной
кажется
грустной
Aveam
într-o
cutie
У
меня
была
шкатулка
Ceva
special
pentru
tine
В
ней
было
кое-что
особенное
для
тебя
Era
un
inel
pe
care
l-am
cumpărat
Это
кольцо,
которое
я
купил
Exclusiv
pentru
tine
Специально
для
тебя
Am
vrut
să
ți-l
dau
Я
хотел
подарить
его
тебе
Nu
ai
mai
vorbit
cu
mine
Ты
перестала
со
мной
разговаривать
I
l-am
dat
altcuiva
Я
отдал
его
другой
Acum
sunt
căsătorit
cu
insomnie
Теперь
я
женат
на
бессоннице
Fericirea
ta
acum
pot
să
zic
că
e
vie
Твоё
счастье,
теперь
я
могу
сказать,
живо
Am
o
fată
la
care
i-am
zis
tot
У
меня
есть
дочь,
которой
я
дал
твоё
имя
Crede
că
știe
Она
думает,
что
знает
Dar
de
fapt
nu
știe
Но
на
самом
деле
не
знает
Câtă
suferință
mi-ai
putea
provaca
tu
mie
Сколько
страданий
ты
можешь
причинить
мне
Câtă
fericire
mi-ai
dat
Сколько
счастья
ты
мне
подарила
Eram
șomer
n-am
avut
ce
să-ți
dau
la
schimb
și
ție
Я
был
безработным,
мне
нечего
было
дать
тебе
взамен
Cred
că
m-am
întors
în
timp
Кажется,
я
вернулся
в
прошлое
Viața
nu
mai
e
colorată
e
gri
Жизнь
больше
не
цветная,
она
серая
Ok,
ok,
ok
sper
să
înțelegi
Ладно,
ладно,
ладно,
надеюсь,
ты
поймёшь
Aș
vrea
doar
să
cred
că
nu
ai
văzut
Я
бы
просто
хотел
верить,
что
ты
не
видела
Ceva
ce
nu
sunt
Того,
кем
я
не
являюсь
Aș
vrea
doar
să
cred
că
într-o
zi
o
să
uiți
complet
de
mine
Я
бы
просто
хотел
верить,
что
однажды
ты
забудешь
обо
мне
Știu
că
niciodată
nu
ți-a
păsat
Знаю,
тебе
никогда
не
было
дела
Ai
aruncat
vorbe
în
vânt
Ты
бросала
слова
на
ветер
Și
ai
creat
zăpada
И
создала
снег
Ca
tine
știu
că
nu
mai
există
alta
Такой
как
ты,
я
знаю,
больше
нет
Ai
fost
meșter,
iar
eu
unealta
Ты
была
мастером,
а
я
инструментом
Ți-ai
împlinit
scopul
și
ai
plecat
Ты
добилась
своего
и
ушла
Sincer
să
fiu
m-ai
ajutat
Честно
говоря,
ты
мне
помогла
Am
uitat
de
tot
ce
a
fost
frumos
Я
забыл
обо
всём
хорошем,
что
было
Am
uitat
și
de
cântat
Я
забыл
и
как
петь
Am
uitat
de
cât
de
fericit
am
fost
odată
Я
забыл,
как
был
счастлив
когда-то
Oricât
de
mult
m-aș
gândi
într-o
zi
am
să
trec
peste
Как
бы
я
ни
старался,
однажды
я
это
переживу
Aștept
ca
într-o
zi
să
primești
acea
veste
Жду
того
дня,
когда
ты
получишь
эту
весть
Că
iubirea
mea
a
fost
și
ghici
ce
nu
mai
este
Что
моя
любовь
была
и,
знаешь
что,
её
больше
нет
Vina
mereu
pentru
tine
a
fost
a
mea
Ты
всегда
винила
во
всём
меня
Ai
plecat
și
nu
te-ai
uitat
în
spate
Ты
ушла
и
не
оглянулась
O
ușa
ai
închis
Одну
дверь
закрыла
Ai
spart
alta
Другую
сломала
Ai
ajuns
departe
Ты
далеко
ушла
Cât
de
mult
ai
insista
să
mă
faci
să
mă
simt
prost
Как
бы
ты
ни
старалась
сделать
мне
больно
Câtă
minciună
am
putut
găsi
la
tine
Сколько
лжи
я
нашёл
в
тебе
Dintr-un
om
normal
ai
făcut
o
nebunie
Из
нормального
человека
ты
сделала
безумца
Îți
place
să
exagerezi
din
lucruri
mici
Ты
любишь
раздувать
из
мухи
слона
Dacă
îți
amintesc
de
piesele
noastre
preferate
acum
ce
o
să
zici
Если
я
напомню
тебе
о
наших
любимых
песнях,
что
ты
скажешь?
O
să-ți
mai
placă
măcar?
Они
тебе
ещё
нравятся?
Mama
mi-a
zis
că
refund
nu
există
la
un
dar
Мама
говорила,
что
на
подарок
не
бывает
возврата
Și
din
păcate
pentru
mine
И
к
моему
сожалению
Nu
mai
sunt
fericit
de
mult
Я
давно
не
был
счастлив
Nu
vreau
ca
nimeni
să
știe
că
tot
ce
cânt
pe
piesa
asta
e
adevărat
Не
хочу,
чтобы
кто-то
знал,
что
всё,
о
чём
я
пою
в
этой
песне
— правда
Dacă
poți
să
zici
că
eram
un
obiectiv
bun
Если
ты
можешь
сказать,
что
я
был
хорошей
целью
Atunci
ai
tras
și
ghici
ce
Тогда
ты
выстрелила
и,
знаешь
что
Ai
mai
și
ratat
Промахнулась
Și
încă
ceva
И
ещё
кое-что
Dacă
viața
ar
fi
o
ironie
Если
бы
жизнь
была
иронией
Mamă
prea
rapid
mă
duc
Чёрт,
я
слишком
быстро
несусь
Și
nu
știu
ce
să
mai
f'
И
не
знаю,
что
ещё
ска...
Să
știi
că
am
făcut
lucruri
doar
ca
să-ți
fie
bine
ție
Знай,
что
я
делал
всё,
только
бы
тебе
было
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Muresan
Attention! Feel free to leave feedback.