Lyrics and translation Semicenk - Batık Gemi
Batık
bir
gemiyim
aşk
limanında
Я
затонувший
корабль
в
гавани
любви
"Kader
bu"
deyipte
avutma
beni
Не
утешай
меня
словами
"это
судьба".
Hasret
kapımızı
çaldı
sonunda
Тоска
наконец-то
постучала
в
нашу
дверь
Senden
son
dileğim,
unutma
beni
Мое
последнее
желание
от
тебя
- не
забывай
меня.
Ayrılık
çıktı
ama
sevda
falında
Расставание
вышло,
но
в
любовном
гороскопе
AMI
Ümit
çiçeklerim
soldu,
soldu
dalında
Мои
цветы
надежды
увяли,
увяли
на
ветке
Artık
başkası
var
senin
kolunda
Теперь
у
тебя
на
руке
кто-то
другой.
Kadere
kahredip
söyletme
beni
Не
заставляй
меня
повторять
судьбу.
Çaresiz
bıraktın
umutlarımı
Ты
оставил
мои
надежды
безнадежными.
Sabahsız
bıraktın
yarınlarımı
Ты
оставил
мое
завтрашнее
утро
без
утра.
Gözyaşı
doldurdun
şarkılarımı
Ты
наполнил
мои
песни
слезами.
Kadere
kahredip
söyletme
beni
Не
заставляй
меня
повторять
судьбу.
Çaresiz
bıraktın
umutlarımı
Ты
оставил
мои
надежды
безнадежными.
Sabahsız
bıraktın
yarınlarımı
Ты
оставил
мое
завтрашнее
утро
без
утра.
Gözyaşı
doldurdun
şarkılarımı
Ты
наполнил
мои
песни
слезами.
Kadere
kahredip
söyletme
beni
Не
заставляй
меня
повторять
судьбу.
Ayrılık
çıktı
ama
sevda
falında
Расставание
вышло,
но
в
любовном
гороскопе
AMI
Ümit
çiçeklerim
soldu,
soldu
dalında
Мои
цветы
надежды
увяли,
увяли
на
ветке
Artık
başkası
var
senin
kolunda
Теперь
у
тебя
на
руке
кто-то
другой.
Kadere
kahredip
söyletmе
beni
Не
заставляй
меня
повторять
судьбу.
Çaresiz
bıraktın
umutlarımı
Ты
оставил
мои
надежды
безнадежными.
Sabahsız
bıraktın
yarınlarımı
Ты
оставил
мое
завтрашнее
утро
без
утра.
Gözyaşı
doldurdun
şarkılarımı
Ты
наполнил
мои
песни
слезами.
Kaderе
kahredip
söyletme
beni
Не
заставляй
меня
повторять
судьбу.
Çaresiz
bıraktın
umutlarımı
Ты
оставил
мои
надежды
безнадежными.
Sabahsız
bıraktın
yarınlarımı
Ты
оставил
мое
завтрашнее
утро
без
утра.
Gözyaşı
doldurdun
şarkılarımı
Ты
наполнил
мои
песни
слезами.
Kadere
kahredip
söyletme
beni
Не
заставляй
меня
повторять
судьбу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Selçuk Ilkan, Coşkun Kıvılcım
Attention! Feel free to leave feedback.