Lyrics and translation Semino Rossi & Andrea Berg - Aber dich gibt's nur einmal für mich (Live) ((Duett))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aber dich gibt's nur einmal für mich (Live) ((Duett))
Но ты у меня одна такая (Live) ((Дуэт))
Es
gibt
Millionen
von
Sternen,
Миллионы
звезд
на
небе,
Unsere
Stadt,
die
hat
tausend
Laternen.
Тысячи
фонарей
в
нашем
городе.
Gut
und
Geld
gibt
es
viel
auf
der
Welt,
Много
добра
и
денег
в
мире,
Aber
dich
gibt's
nur
einmal
für
mich.
Но
ты
у
меня
одна
такая.
Es
gibt
tausend
Lippen,
die
küssen,
Тысячи
губ
целуются,
Und
Pärchen,
die
sich
trennen
müssen.
И
пары
вынуждены
расставаться.
Freud'
und
Leid
gibt
es
zu
jeder
Zeit,
Радость
и
горе
всегда
рядом,
Aber
dich
gibt's
nur
einmal
für
mich.
Но
ты
у
меня
одна
такая.
Schon
der
Gedanke,
daß
ich
dich
einmal
verlieren
könnt',
Одна
мысль
о
том,
что
я
могу
тебя
потерять,
Daß
dich
ein
and'rer
Mann
einmal
sein
Eigen
nennt.
Что
другой
мужчина
назовет
тебя
своей.
Es
macht
mich
traurig,
weil
du
für
mich
die
Erfüllung
bist,
Это
печалит
меня,
ведь
ты
для
меня
— всё,
Was
wär
die
Welt
für
mich,
ohne
dich.
Каким
был
бы
мир
для
меня
без
тебя.
Hay
mas
de
mil
besos
por
darnos
Нам
предстоит
еще
много
поцелуев,
Y
amores
que
pueden
romperse
И
любви,
которые
могут
разбиться.
Se
que
hay
mucho
aquí
de
valor
Я
знаю,
здесь
много
ценного,
Para
mi
solamente
estas
tu
Но
для
меня
существуешь
только
ты.
Schon
der
Gedanke,
daß
ich
dich
einmal
verlieren
könnt',
Одна
мысль
о
том,
что
я
могу
тебя
потерять,
Daß
dich
ein
and'rer
Mann
einmal
sein
Eigen
nennt.
Что
другой
мужчина
назовет
тебя
своей.
Es
macht
mich
traurig,
weil
du
für
mich
die
Erfüllung
bist,
Это
печалит
меня,
ведь
ты
для
меня
— всё,
Was
wär
die
Welt
für
mich,
ohne
dich.
Каким
был
бы
мир
для
меня
без
тебя.
Es
gibt
sieben
Wunder
der
Erde,
Есть
семь
чудес
света,
Tausend
Schiffe
fahren
über
die
Meere.
Тысячи
кораблей
плывут
по
морям.
Gut
und
Geld
gibt
es
viel
auf
der
Welt,
Много
добра
и
денег
в
мире,
Aber
dich
gibt's
nur
ein
mal
für
mich.
Но
ты
у
меня
одна
такая.
Schon
der
Gedanke,
daß
ich
dich
einmal
verlieren
könnt',
Одна
мысль
о
том,
что
я
могу
тебя
потерять,
Daß
dich
ein
and'rer
Mann
einmal
sein
Eigen
nennt.
Что
другой
мужчина
назовет
тебя
своей.
Er
macht
mich
traurig,
weil
du
für
mich
die
Erfüllung
bist,
Она
печалит
меня,
ведь
ты
для
меня
— всё,
Was
wär
die
Welt
für
mich,
ohne
dich.
Каким
был
бы
мир
для
меня
без
тебя.
Aber
dich
gibt's
nur
ein
mal
für
mich.
Но
ты
у
меня
одна
такая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PIT, HEINZ GULEY
Attention! Feel free to leave feedback.