Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant l'aube
Vor der Morgendämmerung
Je
n'ai
joué
aucun
rôle
Ich
habe
keine
Rolle
gespielt
Et
toi,
peux-tu
me
dire
la
même
Und
du,
kannst
du
mir
dasselbe
sagen?
Je
n'saurais
jamais
c'que
tu
vaux
Ich
werde
nie
wissen,
was
du
wert
bist
Je
te
déteste
mais
mon
regard
te
dit
je
t'aime
Ich
hasse
dich,
aber
mein
Blick
sagt
dir,
ich
liebe
dich
On
peut
parler
pendant
des
heures
Wir
können
stundenlang
reden
Je
te
laisserais
m'insulter
ou
me
blâmer
Ich
würde
dich
mich
beleidigen
oder
beschuldigen
lassen
J'oublierais
pas
toutes
ces
fleures
que
j'tai
offertes
Ich
werde
all
die
Blumen
nicht
vergessen,
die
ich
dir
geschenkt
habe
Aujourd'hui
elles
ont
toutes
fanées
Heute
sind
sie
alle
verwelkt
Je
n'ai
rien
gardé
de
nous
Ich
habe
nichts
von
uns
behalten
J'ai
supprimé
toutes
les
photos
Ich
habe
alle
Fotos
gelöscht
Ça
m'fait
rire,
ta
mère
pense
que
c'est
moi
qui
ait
fauté
Es
bringt
mich
zum
Lachen,
deine
Mutter
denkt,
ich
sei
schuld
Je
n'ai
rien
gardé
de
nous
Ich
habe
nichts
von
uns
behalten
J'ai
supprimé
toutes
les
photos
Ich
habe
alle
Fotos
gelöscht
J'ai
peut-être
même
plus
ton
num
Ich
habe
vielleicht
nicht
einmal
mehr
deine
Nummer
Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre
Du
wirst
in
die
Arme
eines
anderen
fallen
(Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre)
(Du
wirst
in
die
Arme
eines
anderen
fallen)
Tu
verras
que
j'étais
pas
mauvais
Du
wirst
sehen,
dass
ich
nicht
schlecht
war
(Tu
verras
que
j'étais
pas
mauvais)
(Du
wirst
sehen,
dass
ich
nicht
schlecht
war)
On
s'est
fait
du
mal
et
rien
d'autre
Wir
haben
uns
wehgetan
und
sonst
nichts
(On
s'est
fait
du
mal
et
rien
d'autre)
(Wir
haben
uns
wehgetan
und
sonst
nichts)
Je
n'ai
plus
rien
à
te
prouver
Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
beweisen
(Je
n'ai
plus
rien
à
te
prouver)
(Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
beweisen)
On
s'oubliera
avant
l'aube
Wir
werden
uns
vor
der
Morgendämmerung
vergessen
(On
s'oubliera
avant
l'aube)
(Wir
werden
uns
vor
der
Morgendämmerung
vergessen)
Nos
souvenirs
rejoindront
la
mer
Unsere
Erinnerungen
werden
ins
Meer
zurückkehren
(Nos
souvenirs
rejoindront
la
mer)
(Unsere
Erinnerungen
werden
ins
Meer
zurückkehren)
Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre
Du
wirst
in
die
Arme
eines
anderen
fallen
(Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre)
(Du
wirst
in
die
Arme
eines
anderen
fallen)
Tu
finiras
par
te
dire
qu'on
est
tous
les
mêmes
Du
wirst
dir
am
Ende
sagen,
dass
wir
alle
gleich
sind
Au
fond
qui
sait,
c'est
peut-être
le
cas
Im
Grunde,
wer
weiß,
vielleicht
ist
es
so
A
cause
d'une
peine
de
cœur
Wegen
eines
Herzschmerzes
Un
mauvais
jeu
de
carte
Ein
schlechtes
Kartenspiel
Cupidon
se
déguise
Cupido
verkleidet
sich
Et
même
dans
tous
les
cas
Und
selbst
in
jedem
Fall
On
s'est
détruit
au
fil
du
temps
Haben
wir
uns
im
Laufe
der
Zeit
zerstört
Nos
cœurs
ont
pris
des
coups
Unsere
Herzen
haben
Schläge
erlitten
Tu
n'assumeras
jamais
tous
tes
torts
Du
wirst
niemals
all
deine
Fehler
eingestehen
La
fin,
j'la
connais
Das
Ende,
ich
kenne
es
Sera
des
ex
puis
des
inconnues
Wir
werden
Ex-Partner
und
dann
Fremde
sein
J'ai
pas
tenu
toutes
mes
promesses
Ich
habe
nicht
alle
meine
Versprechen
gehalten
Et
j'appellerais
ta
mère
et
je
lui
dirais
que
Und
ich
werde
deine
Mutter
anrufen
und
ihr
sagen,
dass
Nous
deux
c'était
trop
nul
Wir
beide
einfach
zu
schlecht
waren
Je
n'ai
rien
gardé
de
nous
Ich
habe
nichts
von
uns
behalten
J'ai
supprimé
toutes
les
photos
Ich
habe
alle
Fotos
gelöscht
Ça
m'fait
rire,
ta
mère
pense
que
c'est
moi
qui
ait
fauté
Es
bringt
mich
zum
Lachen,
deine
Mutter
denkt,
ich
sei
schuld
Je
n'ai
rien
gardé
de
nous
Ich
habe
nichts
von
uns
behalten
J'ai
supprimé
toutes
les
photos
Ich
habe
alle
Fotos
gelöscht
J'ai
peut-être
même
plus
ton
num
Ich
habe
vielleicht
nicht
einmal
mehr
deine
Nummer
Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre
Du
wirst
in
die
Arme
eines
anderen
fallen
(Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre)
(Du
wirst
in
die
Arme
eines
anderen
fallen)
Tu
verras
que
j'étais
pas
mauvais
Du
wirst
sehen,
dass
ich
nicht
schlecht
war
(Tu
verras
que
j'étais
pas
mauvais)
(Du
wirst
sehen,
dass
ich
nicht
schlecht
war)
On
s'est
fait
du
mal
et
rien
d'autre
Wir
haben
uns
wehgetan
und
sonst
nichts
(On
s'est
fait
du
mal
et
rien
d'autre)
(Wir
haben
uns
wehgetan
und
sonst
nichts)
Je
n'ai
plus
rien
à
te
prouver
Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
beweisen
(Je
n'ai
plus
rien
à
te
prouver)
(Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
beweisen)
On
s'oubliera
avant
l'aube
Wir
werden
uns
vor
der
Morgendämmerung
vergessen
(On
s'oubliera
avant
l'aube)
(Wir
werden
uns
vor
der
Morgendämmerung
vergessen)
Nos
souvenirs
rejoindront
la
mer
Unsere
Erinnerungen
werden
ins
Meer
zurückkehren
(Nos
souvenirs
rejoindront
la
mer)
(Unsere
Erinnerungen
werden
ins
Meer
zurückkehren)
Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre
Du
wirst
in
die
Arme
eines
anderen
fallen
Tu
finiras
par
te
dire
qu'on
est
tous
les
mêmes
Du
wirst
dir
am
Ende
sagen,
dass
wir
alle
gleich
sind
Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre
Du
wirst
in
die
Arme
eines
anderen
fallen
(Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre)
(Du
wirst
in
die
Arme
eines
anderen
fallen)
Tu
verras
que
j'étais
pas
mauvais
Du
wirst
sehen,
dass
ich
nicht
schlecht
war
(Tu
verras
que
j'étais
pas
mauvais)
(Du
wirst
sehen,
dass
ich
nicht
schlecht
war)
On
s'est
fait
du
mal
et
rien
d'autre
Wir
haben
uns
wehgetan
und
sonst
nichts
(On
s'est
fait
du
mal
et
rien
d'autre)
(Wir
haben
uns
wehgetan
und
sonst
nichts)
Je
n'ai
plus
rien
à
te
prouver
Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
beweisen
(Je
n'ai
plus
rien
à
te
prouver)
(Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
beweisen)
On
s'oubliera
avant
l'aube
Wir
werden
uns
vor
der
Morgendämmerung
vergessen
(On
s'oubliera
avant
l'aube)
(Wir
werden
uns
vor
der
Morgendämmerung
vergessen)
Nos
souvenirs
rejoindront
la
mer
Unsere
Erinnerungen
werden
ins
Meer
zurückkehren
(Nos
souvenirs
rejoindront
la
mer)
(Unsere
Erinnerungen
werden
ins
Meer
zurückkehren)
Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre
Du
wirst
in
die
Arme
eines
anderen
fallen
Tu
finiras
par
te
dire
qu'on
est
tous
les
mêmes
Du
wirst
dir
am
Ende
sagen,
dass
wir
alle
gleich
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxime Brugel, Seydou Cisse, Marcian Buffard
Album
Hokage
date of release
27-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.