SenSey' - Coco & Chanel - translation of the lyrics into German

Coco & Chanel - SenSey'translation in German




Coco & Chanel
Coco & Chanel
Peut-être qu'il est l'heure
Vielleicht ist es an der Zeit
De t'écrire c'que j'ai jamais chanté
Dir zu schreiben, was ich nie gesungen habe
J'suis parti chercher mon cœur
Ich ging, um mein Herz zu suchen
Un beau matin, mais j'suis jamais rentré
Eines schönen Morgens, aber ich bin nie zurückgekehrt
J'suis dans le bus qui repart aux dépôts
Ich bin im Bus, der zurück ins Depot fährt
Ne me dis pas que tu veux qu'je reste
Sag mir nicht, dass du willst, dass ich bleibe
Y a des blessures qu'on soigne chez le véto
Es gibt Wunden, die man beim Tierarzt heilt
Et y'en a d'autres qu'on soigne chez son ex (oh-oh-oh)
Und es gibt andere, die man bei seinem Ex heilt (oh-oh-oh)
Tu voulais combler ce vide en moi (oh-oh-oh)
Du wolltest diese Leere in mir füllen (oh-oh-oh)
Si tu m'dis qu'tu peux pas vivre sans moi
Wenn du mir sagst, dass du ohne mich nicht leben kannst
Tous les jours, j'te dirais pardon
Jeden Tag werde ich dich um Verzeihung bitten
Bébé, sèche tes larmes sans moi
Baby, trockne deine Tränen ohne mich
Mon regard te demande pardon
Mein Blick bittet dich um Verzeihung
Tombe, relève-toi sans moi
Falle, steh wieder auf ohne mich
Les étoiles ne brillent que dans le noir (coco)
Die Sterne leuchten nur im Dunkeln (Coco)
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel & Coco
Ja, unsere Herzen sind verbunden wie Chanel & Coco
Oh baby (Coco)
Oh Baby (Coco)
Et nos cœurs sont liés comme Chanel et Coco
Und unsere Herzen sind verbunden wie Chanel und Coco
J't'ai fait du mal, mais tu m'as défendu
Ich habe dir wehgetan, aber du hast mich verteidigt
Devant tes copines, ça fait du mal, car elles n'ont pas mentis
Vor deinen Freundinnen, das tut weh, denn sie haben nicht gelogen
Peut-être qu'on se retrouvera devant dieu
Vielleicht treffen wir uns vor Gott wieder
Tu m'déclareras ta flamme et moi mon incendie
Du wirst mir deine Flamme gestehen und ich mein Feuer
Tu m'dis que j'te laisse tomber
Du sagst, ich lasse dich fallen
J't'ai pas donné mon cœur pour que tu laisses tomber
Ich habe dir mein Herz nicht gegeben, damit du es fallen lässt
Il suffit d'un regard pour qu'nos âmes s'embrassent
Ein Blick genügt, damit sich unsere Seelen küssen
Il suffit d'un regard et j'me laisse tomber (oh-oh-oh)
Ein Blick genügt, und ich lasse mich fallen (oh-oh-oh)
Tu voulais combler ce vide en moi (oh-oh-oh)
Du wolltest diese Leere in mir füllen (oh-oh-oh)
Si tu m'dis qu'tu peux pas vivre sans moi
Wenn du mir sagst, dass du ohne mich nicht leben kannst
Tous les jours, j'te dirais pardon
Jeden Tag werde ich dich um Verzeihung bitten
Bébé, sèche tes larmes sans moi
Baby, trockne deine Tränen ohne mich
Mon regard te demande pardon
Mein Blick bittet dich um Verzeihung
Tombe, relève-toi sans moi
Falle, steh wieder auf ohne mich
Les étoiles ne brillent que dans le noir (Coco)
Die Sterne leuchten nur im Dunkeln (Coco)
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel & Coco
Ja, unsere Herzen sind verbunden wie Chanel & Coco
Oh baby (Coco)
Oh Baby (Coco)
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel & Coco (oh-oh-oh)
Ja, unsere Herzen sind verbunden wie Chanel & Coco (oh-oh-oh)
(Coco)
(Coco)
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel & Coco
Ja, unsere Herzen sind verbunden wie Chanel & Coco
Baby (Coco)
Baby (Coco)
Oui, nos cœurs sont liés comme Chanel & Coco
Ja, unsere Herzen sind verbunden wie Chanel & Coco





Writer(s): Seydou Cisse, Hugo Berthelot


Attention! Feel free to leave feedback.