Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans
toi,
mon
regard,
à
jamais
Ohne
dich
ist
mein
Blick
für
immer
Est
dans
le
flou
Verschwommen
Comme
une
écharpe
bien
enroulée
Wie
ein
fest
gewickelter
Schal
Je
tiens
le
coup
Halte
ich
durch
Ne
me
laisse
pas
tomber,
ah-la-la
Lass
mich
nicht
fallen,
ah-la-la
Je
t'ai
envoyé
des
messages,
des
romans
que
t'as
pas
cala
Ich
hab
dir
Nachrichten
geschickt,
Romane,
die
du
nicht
beachtet
hast
Je
t'ai
donné
tout
ce
que
j'avais,
je
t'ai
laissé
mon
bandana
Ich
hab
dir
alles
gegeben,
was
ich
hatte,
ich
hab
dir
mein
Bandana
gelassen
On
se
disait
le
monde
est
à
nous
puis
un
jour
t'as
dit
à
abana,
oh
oh
Wir
sagten
uns,
die
Welt
gehört
uns,
dann
sagtest
du
eines
Tages
'Schluss',
oh
oh
J'ai
jamais
tourné
la
page,
non
Ich
habe
die
Seite
nie
umgeschlagen,
nein
Je
suis
revenu
mais
tu
m'as
dit
de
garder
la
pêche
(oh,
oh)
Ich
kam
zurück,
aber
du
sagtest
mir,
ich
solle
den
Kopf
hochhalten
(oh,
oh)
Pas
grave
si
t'as
tourné
la
page,
bébé
Nicht
schlimm,
wenn
du
die
Seite
umgeschlagen
hast,
Baby
Mais
j'aimerais
que
tu
me
promettes
Aber
ich
möchte,
dass
du
mir
versprichst
Promets,
promets-moi
Versprich,
versprich
mir
Que
tu
n'en
aimeras
pas
un
autre
(promets)
Dass
du
keinen
anderen
lieben
wirst
(versprich)
Promets
(promets)
promets-moi
(promets
le
moi)
Versprich
(versprich)
versprich
mir
(versprich
es
mir)
T'es
partie,
tu
m'as
laissé
dans
mon
goumin
Du
bist
gegangen,
hast
mich
in
meinem
Liebeskummer
gelassen
Ah,
dans
mon
goumin
(oh)
Ah,
in
meinem
Liebeskummer
(oh)
T'es
partie
sans
me
kuma
(eh-eh)
Du
bist
gegangen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
(eh-eh)
J'me
suis
noyé
dans
mon
goumin
(eh)
Ich
bin
in
meinem
Liebeskummer
ertrunken
(eh)
Ah,
dans
mon
goumin
Ah,
in
meinem
Liebeskummer
Je
t'ai
écrit
dans
l'engouement
(eh-eh)
Ich
habe
dir
in
meiner
Begeisterung
geschrieben
(eh-eh)
J'attends
ton
retour,
j'attends
que
tu
reviennes,
bébé
Ich
warte
auf
deine
Rückkehr,
ich
warte
darauf,
dass
du
zurückkommst,
Baby
Même
si
c'est
faux,
dis-moi
que
tu
m'aimes,
bébé
Auch
wenn
es
falsch
ist,
sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
Baby
T'es
partie,
tu
m'as
laissé
dans
mon
goumin
(eh)
Du
bist
gegangen,
hast
mich
in
meinem
Liebeskummer
gelassen
(eh)
Ah,
dans
mon
goumin
(oh)
Ah,
in
meinem
Liebeskummer
(oh)
T'es
partie
sans
me
kuma
(eh-eh)
Du
bist
gegangen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
(eh-eh)
Tu
m'as
laissé
dans
un
goumin
Du
hast
mich
in
einem
Liebeskummer
zurückgelassen
Sans
un
mot,
sans
me
kuma
Ohne
ein
Wort,
ohne
es
mir
zu
sagen
J'me
sens
bizarre,
j'me
sens
paumé
Ich
fühle
mich
seltsam,
ich
fühle
mich
verloren
Ah,
dis-moi
si
t'aimes
un
autre
humain
Ah,
sag
mir,
ob
du
einen
anderen
Menschen
liebst
Je
me
fais
des
films
comme
à
Gaumont
Ich
mache
mir
Filme
wie
bei
Gaumont
J'me
sens
bizarre,
j'me
sens
paumé
Ich
fühle
mich
seltsam,
ich
fühle
mich
verloren
J'aimais
me
réveiller
près
de
toi
la
mañana
(eh-eh-eh)
Ich
liebte
es,
morgens
neben
dir
aufzuwachen
(eh-eh-eh)
J'étais
ton
roi,
t'étais
ma
reine,
ma
nana
(eh-eh-eh)
Ich
war
dein
König,
du
warst
meine
Königin,
mein
Mädchen
(eh-eh-eh)
Les
p'tits
déj'
avec
les
animaux
de
la
savane
(eh-eh-eh)
Die
Frühstücke
mit
den
Tieren
der
Savanne
(eh-eh-eh)
J'réponds
oui
quand
les
gens
me
demandent
si
ça
va
(eh-eh-eh)
Ich
antworte
ja,
wenn
Leute
mich
fragen,
ob
es
mir
gut
geht
(eh-eh-eh)
Oui,
oui,
ça
va,
mais
je
t'avoue
Ja,
ja,
es
geht
mir
gut,
aber
ich
gestehe
dir
J'ai
jamais
tourné
la
page,
nan
Ich
habe
die
Seite
nie
umgeschlagen,
nein
J'suis
revenu
mais
tu
m'as
dit
d'garder
la
pêche
(oh,
oh)
Ich
kam
zurück,
aber
du
sagtest
mir,
ich
solle
den
Kopf
hochhalten
(oh,
oh)
Pas
grave
si
t'as
tourné
la
page,
bébé
Nicht
schlimm,
wenn
du
die
Seite
umgeschlagen
hast,
Baby
Mais
j'aimerais
que
tu
me
promettes
Aber
ich
möchte,
dass
du
mir
versprichst
Promets,
promets-moi
Versprich,
versprich
mir
Que
tu
n'en
aimeras
pas
un
autre
Dass
du
keinen
anderen
lieben
wirst
Promets
(promets)
promets-moi
(promets-le
moi)
Versprich
(versprich)
versprich
mir
(versprich
es
mir)
T'es
partie,
tu
m'as
laissé
dans
mon
goumin
Du
bist
gegangen,
hast
mich
in
meinem
Liebeskummer
gelassen
Ah,
dans
mon
goumin
(oh)
Ah,
in
meinem
Liebeskummer
(oh)
T'es
partie
sans
me
kuma
(eh-eh)
Du
bist
gegangen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
(eh-eh)
J'me
suis
noyé
dans
mon
goumin
(eh)
Ich
bin
in
meinem
Liebeskummer
ertrunken
(eh)
Ah,
dans
mon
goumin
Ah,
in
meinem
Liebeskummer
Je
t'ai
écrit
dans
l'engouement
(eh-eh)
Ich
habe
dir
in
meiner
Begeisterung
geschrieben
(eh-eh)
J'attends
ton
retour,
j'attends
que
tu
reviennes,
bébé
Ich
warte
auf
deine
Rückkehr,
ich
warte
darauf,
dass
du
zurückkommst,
Baby
Même
si
c'est
faux,
dis-moi
que
tu
m'aimes,
bébé
Auch
wenn
es
falsch
ist,
sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
Baby
T'es
partie,
tu
m'as
laissé
dans
mon
goumin
(eh)
Du
bist
gegangen,
hast
mich
in
meinem
Liebeskummer
gelassen
(eh)
Ah,
dans
mon
goumin
(oh)
Ah,
in
meinem
Liebeskummer
(oh)
T'es
partie
sans
me
kuma
(eh-eh)
Du
bist
gegangen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
(eh-eh)
J'pense
à
c'que
j'ai
pas
su
faire,
tu
m'disais
d'faire
des
efforts
Ich
denke
darüber
nach,
was
ich
nicht
tun
konnte,
du
sagtest
mir,
ich
solle
mich
anstrengen
Je
sais
que
t'as
souffert,
mais
j'savais
pas
qu'j't'aimais
si
fort
Ich
weiß,
dass
du
gelitten
hast,
aber
ich
wusste
nicht,
dass
ich
dich
so
sehr
liebte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.