Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Africain
comme
Kadafi
Afrikanisch
wie
Gaddafi
J'arrêterai
quand
j'aurais
tout
fait
Ich
höre
erst
auf,
wenn
ich
alles
gemacht
habe
Et
celle
qui
me
fait
de
l'air
Und
die,
die
mir
Luft
macht
C'est
la
même
qui
va
m'étouffer
Ist
dieselbe,
die
mich
ersticken
wird
Mon
banquier
n'a
pas
l'info
Mein
Bankier
hat
die
Info
nicht
Si
j'suis
plus
à
découvert
Wenn
ich
nicht
mehr
im
Minus
bin
J'suis
devenu
l'idole
de
sa
fille
Ich
bin
zum
Idol
seiner
Tochter
geworden
De
Dakar
à
Vancouver
Von
Dakar
bis
Vancouver
Ouais,
j'ai
noirci
les
cahiers
Ja,
ich
habe
die
Hefte
geschwärzt
J'éclaircis
la
foule
Ich
erhelle
die
Menge
Ils
m'en
veulent
pour
c'que
j'deviens
comme
si
c'était
ma
faute
Sie
sind
sauer
auf
mich
für
das,
was
ich
werde,
als
ob
es
meine
Schuld
wäre
Et
là,
j'suis
médaillé,
j'remercie
la
foule
Und
jetzt
bin
ich
Medaillengewinner,
ich
danke
der
Menge
J'garde
les
pieds
sur
Terre,
j'peux
pas
défier
la
foudre
Ich
bleibe
auf
dem
Boden,
ich
kann
dem
Blitz
nicht
trotzen
J'suis
seul
dans
l'auto
Ich
bin
allein
im
Auto
Au
départ,
mais
à
l'arrivée,
je
sais
qu'il
y
aura
pleins
de
monde
Am
Anfang,
aber
am
Ende
weiß
ich,
dass
viele
Leute
da
sein
werden
J'suis
seul
dans
l'auto
Ich
bin
allein
im
Auto
Au
final,
à
l'arrivée
je
sais
qu'il
manquera
pleins
de
monde
Am
Ende,
weiß
ich,
dass
viele
Leute
fehlen
werden
Pour
l'paradis
c'est
trop
tard,
mais
pour
l'enfer
c'est
trop
tôt
Für
das
Paradies
ist
es
zu
spät,
aber
für
die
Hölle
ist
es
zu
früh
Pas
l'temps
pour
soulever
ton
corps
Keine
Zeit,
deinen
Körper
hochzuheben
J'suis
là
pour
soulever
les
trophées
Ich
bin
hier,
um
die
Trophäen
hochzuheben
Certains
finissent
sous
l'averse
Manche
enden
unter
dem
Regen
D'autres
finissent
à
la
une
Andere
enden
auf
der
Titelseite
J'aurais
pu
finir
à
la
rue
Ich
hätte
auf
der
Straße
enden
können
J'ai
choisi
d'finir
Hokage
Ich
habe
mich
entschieden,
als
Hokage
zu
enden
Anw,
ah,
ah,
ah
Anw,
ah,
ah,
ah
Je
serais
pas
là
tout
le
temps
Ich
werde
nicht
immer
da
sein
J'ai
pas
l'droit
de
douter
Ich
darf
nicht
zweifeln
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
J'suis
qu'à
50%
Ich
bin
erst
bei
50%
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
Personne
ne
m'fera
douter
Niemand
wird
mich
zum
Zweifeln
bringen
J'ai
fait
le
tour
de
la
France
Ich
bin
durch
ganz
Frankreich
gereist
Le
tour
de
tes
pensées
Habe
deine
Gedanken
durchquert
A
l'aise
ces
temps-ci
Fühle
mich
wohl
in
letzter
Zeit
Je
ne
compte
plus
pour
dépenser
Ich
zähle
nicht
mehr,
um
auszugeben
Je
noie
ma
peine
à
part
ça
Ich
ertränke
meinen
Kummer,
abgesehen
davon
J'oublie
pas
quand
c'était
corsé
Vergesse
ich
nicht,
wie
hart
es
war
J'leur
fait
du
mal
mais
j'suis
consolé
par
ces
mêmes
sorcières
Ich
tue
ihnen
weh,
aber
ich
werde
von
denselben
Hexen
getröstet
Tu
connais
mon
name
Du
kennst
meinen
Namen
J'ai
tellement
zoné
Ich
bin
so
viel
herumgezogen
J'dois
marquer
l'époque
Ich
muss
die
Epoche
prägen
Petit
cœur,
gros
bonnet
Kleines
Herz,
große
Mütze
Debout
dans
l'arène
Stehe
in
der
Arena
La
rose
ou
le
gloque
Die
Rose
oder
die
Glock
Le
plata
sans
la
fame
Das
Plata
ohne
den
Ruhm
J'suis
seul
dans
l'auto
Ich
bin
allein
im
Auto
Au
départ,
mais
à
l'arrivée,
je
sais
qu'il
y
aura
pleins
de
monde
Am
Anfang,
aber
am
Ende
weiß
ich,
dass
viele
Leute
da
sein
werden
J'suis
seul
dans
l'auto
Ich
bin
allein
im
Auto
Au
final,
à
l'arrivée
je
sais
qu'il
manquera
pleins
de
monde
Am
Ende,
weiß
ich,
dass
viele
Leute
fehlen
werden
Pour
l'paradis
c'est
trop
tard,
mais
pour
l'enfer
c'est
trop
tôt
Für
das
Paradies
ist
es
zu
spät,
aber
für
die
Hölle
ist
es
zu
früh
Pas
l'temps
pour
soulever
ton
corps
Keine
Zeit,
deinen
Körper
hochzuheben
J'suis
là
pour
soulever
les
trophées
Ich
bin
hier,
um
die
Trophäen
hochzuheben
Certains
finissent
sous
l'averse
Manche
enden
unter
dem
Regen
D'autres
finissent
à
la
une
Andere
enden
auf
der
Titelseite
J'aurais
pu
finir
à
la
rue
Ich
hätte
auf
der
Straße
enden
können
J'ai
choisi
d'finir
Hokage
Ich
habe
mich
entschieden,
als
Hokage
zu
enden
Anw,
ah,
ah,
ah
Anw,
ah,
ah,
ah
Je
serais
pas
là
tout
le
temps
Ich
werde
nicht
immer
da
sein
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
J'ai
pas
l'droit
de
douter
Ich
darf
nicht
zweifeln
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
J'suis
qu'à
50%
Ich
bin
erst
bei
50%
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
Personne
ne
m'fera
douter
Niemand
wird
mich
zum
Zweifeln
bringen
Je
serais
pas
là
tout
le
temps
Ich
werde
nicht
immer
da
sein
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
J'ai
pas
l'droit
de
douter
Ich
darf
nicht
zweifeln
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
J'suis
qu'à
50%
Ich
bin
erst
bei
50%
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
Personne
ne
m'fera
douter
Niemand
wird
mich
zum
Zweifeln
bringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilan Yapo, Seydou Cisse, Hugo Berthelot
Album
Hokage
date of release
27-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.