SenSey' - Hokage - translation of the lyrics into German

Hokage - SenSey'translation in German




Hokage
Hokage
Africain comme Kadafi
Afrikanisch wie Gaddafi
J'arrêterai quand j'aurais tout fait
Ich höre erst auf, wenn ich alles gemacht habe
Et celle qui me fait de l'air
Und die, die mir Luft macht
C'est la même qui va m'étouffer
Ist dieselbe, die mich ersticken wird
Mon banquier n'a pas l'info
Mein Bankier hat die Info nicht
Si j'suis plus à découvert
Wenn ich nicht mehr im Minus bin
J'suis devenu l'idole de sa fille
Ich bin zum Idol seiner Tochter geworden
De Dakar à Vancouver
Von Dakar bis Vancouver
Ouais, j'ai noirci les cahiers
Ja, ich habe die Hefte geschwärzt
J'éclaircis la foule
Ich erhelle die Menge
Ils m'en veulent pour c'que j'deviens comme si c'était ma faute
Sie sind sauer auf mich für das, was ich werde, als ob es meine Schuld wäre
Et là, j'suis médaillé, j'remercie la foule
Und jetzt bin ich Medaillengewinner, ich danke der Menge
J'garde les pieds sur Terre, j'peux pas défier la foudre
Ich bleibe auf dem Boden, ich kann dem Blitz nicht trotzen
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
J'suis seul dans l'auto
Ich bin allein im Auto
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'il y aura pleins de monde
Am Anfang, aber am Ende weiß ich, dass viele Leute da sein werden
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
J'suis seul dans l'auto
Ich bin allein im Auto
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera pleins de monde
Am Ende, weiß ich, dass viele Leute fehlen werden
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
Für das Paradies ist es zu spät, aber für die Hölle ist es zu früh
Pas l'temps pour soulever ton corps
Keine Zeit, deinen Körper hochzuheben
J'suis pour soulever les trophées
Ich bin hier, um die Trophäen hochzuheben
Certains finissent sous l'averse
Manche enden unter dem Regen
D'autres finissent à la une
Andere enden auf der Titelseite
J'aurais pu finir à la rue
Ich hätte auf der Straße enden können
J'ai choisi d'finir Hokage
Ich habe mich entschieden, als Hokage zu enden
Anw, ah, ah, ah
Anw, ah, ah, ah
Je serais pas tout le temps
Ich werde nicht immer da sein
J'ai pas l'droit de douter
Ich darf nicht zweifeln
Eh, eh, ah, ah
Eh, eh, ah, ah
J'suis qu'à 50%
Ich bin erst bei 50%
Eh, eh, ah, ah
Eh, eh, ah, ah
Personne ne m'fera douter
Niemand wird mich zum Zweifeln bringen
J'ai fait le tour de la France
Ich bin durch ganz Frankreich gereist
Le tour de tes pensées
Habe deine Gedanken durchquert
A l'aise ces temps-ci
Fühle mich wohl in letzter Zeit
Je ne compte plus pour dépenser
Ich zähle nicht mehr, um auszugeben
Je noie ma peine à part ça
Ich ertränke meinen Kummer, abgesehen davon
J'oublie pas quand c'était corsé
Vergesse ich nicht, wie hart es war
J'leur fait du mal mais j'suis consolé par ces mêmes sorcières
Ich tue ihnen weh, aber ich werde von denselben Hexen getröstet
Tu connais mon name
Du kennst meinen Namen
J'ai tellement zoné
Ich bin so viel herumgezogen
J'dois marquer l'époque
Ich muss die Epoche prägen
Petit cœur, gros bonnet
Kleines Herz, große Mütze
Debout dans l'arène
Stehe in der Arena
La rose ou le gloque
Die Rose oder die Glock
Le plata sans la fame
Das Plata ohne den Ruhm
J'suis seul dans l'auto
Ich bin allein im Auto
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'il y aura pleins de monde
Am Anfang, aber am Ende weiß ich, dass viele Leute da sein werden
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
J'suis seul dans l'auto
Ich bin allein im Auto
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera pleins de monde
Am Ende, weiß ich, dass viele Leute fehlen werden
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
Für das Paradies ist es zu spät, aber für die Hölle ist es zu früh
Pas l'temps pour soulever ton corps
Keine Zeit, deinen Körper hochzuheben
J'suis pour soulever les trophées
Ich bin hier, um die Trophäen hochzuheben
Certains finissent sous l'averse
Manche enden unter dem Regen
D'autres finissent à la une
Andere enden auf der Titelseite
J'aurais pu finir à la rue
Ich hätte auf der Straße enden können
J'ai choisi d'finir Hokage
Ich habe mich entschieden, als Hokage zu enden
Anw, ah, ah, ah
Anw, ah, ah, ah
Je serais pas tout le temps
Ich werde nicht immer da sein
Eh, eh, ah, ah
Eh, eh, ah, ah
J'ai pas l'droit de douter
Ich darf nicht zweifeln
Eh, eh, ah, ah
Eh, eh, ah, ah
J'suis qu'à 50%
Ich bin erst bei 50%
Eh, eh, ah, ah
Eh, eh, ah, ah
Personne ne m'fera douter
Niemand wird mich zum Zweifeln bringen
Je serais pas tout le temps
Ich werde nicht immer da sein
Eh, eh, ah, ah
Eh, eh, ah, ah
J'ai pas l'droit de douter
Ich darf nicht zweifeln
Eh, eh, ah, ah
Eh, eh, ah, ah
J'suis qu'à 50%
Ich bin erst bei 50%
Eh, eh, ah, ah
Eh, eh, ah, ah
Personne ne m'fera douter
Niemand wird mich zum Zweifeln bringen





Writer(s): Ilan Yapo, Seydou Cisse, Hugo Berthelot


Attention! Feel free to leave feedback.