SenSey' - Parcours - translation of the lyrics into German

Parcours - SenSey'translation in German




Parcours
Werdegang
Hey
Hey
Aussi loin que je me rappelle
So weit ich mich erinnern kann
2012, l'année j'commence à rapper
2012, das Jahr, in dem ich anfing zu rappen
Je faisais du foot, un cœur rempli de peines
Ich spielte Fußball, ein Herz voller Schmerz
J'en voulais à mon père
Ich war wütend auf meinen Vater
Ma mère est seule, elle se fatigue
Meine Mutter ist allein, sie ist erschöpft
J'ai fait comme elle, je me suis battu
Ich tat es ihr gleich, ich kämpfte
Puis un jour on nous appelle
Dann, eines Tages, wurden wir angerufen
Pour que je signe dans un club de foot
Damit ich bei einem Fußballclub unterschreibe
Et toute la ville à chanter
Und die ganze Stadt sang
Hey-oh, ma mère a crié
Hey-oh, meine Mutter schrie
Hey-oh, mes frères ont chanté
Hey-oh, meine Brüder sangen
Hey-oh, hey-oh
Hey-oh, hey-oh
Mes potes ont chanté, hey-oh
Meine Kumpels sangen, hey-oh
Cette mélodie
Diese Melodie
Mon âme chantait, hey-oh
Meine Seele sang, hey-oh
Ok j'arrive à Laval
Ok, ich komme in Laval an
Nouvelle vie, nouvelle école
Neues Leben, neue Schule
Silencieux, je reste au fond de la classe
Still sitze ich hinten in der Klasse
Ici tout va vite, l'école et le foot
Hier geht alles schnell, Schule und Fußball
On a 15 ans, tout le monde se bat pour se faire une place
Wir sind 15, jeder kämpft um seinen Platz
Donc j'ai peu d'amis, près de moi j'ai pas ma famille
Deshalb habe ich wenige Freunde, meine Familie ist nicht bei mir
Pour ne pas pleurer je fais rire
Um nicht zu weinen, bringe ich andere zum Lachen
J'appelle ma mère, j'lui dis que j'ai mal
Ich rufe meine Mutter an, sage ihr, dass es mir schlecht geht
Elle me dit si tu te sens seul rappelle-toi de tous les
Sie sagt, wenn du dich einsam fühlst, erinnere dich an all die
Hey-oh, rappelle-toi de tous les
Hey-oh, erinnere dich an all die
Hey-oh, c'est si bon de chanter
Hey-oh, es ist so schön zu singen
Hey-oh, hey-oh
Hey-oh, hey-oh
(La guitare d'Enzo faisait)
(Enzos Gitarre spielte)
Hey-oh, hey-oh
Hey-oh, hey-oh
(Biggidim, on a fait plein de hey-oh)
(Biggidim, wir machten viele Hey-oh)
Hey-oh
Hey-oh
Et si j'avais su, et si j'avais su
Und wenn ich es gewusst hätte, wenn ich es gewusst hätte
Que c'était la meilleure époque de ma vie
Dass das die beste Zeit meines Lebens war
Si j'avais su
Wenn ich es gewusst hätte
Je me suis fait de potes
Ich habe Freunde gefunden
Je me suis fait des frères
Ich habe Brüder gefunden
J'en ai fait des fautes si seulement je pouvais les refaire
Ich habe Fehler gemacht, wenn ich sie nur wiederholen könnte
Et c'est peut-être grâce au foot
Und vielleicht ist es dem Fußball zu verdanken
Que j'ai vesqui le four
Dass ich dem Ofen entkommen bin
Parce-qu'à Melun tout va vite
Weil in Melun alles schnell geht
Entre la drogue, les faits divers
Zwischen Drogen und verschiedenen Ereignissen
Mais j'ai atterri sur le bon terrain
Aber ich bin auf dem richtigen Feld gelandet
Ouais, on a grandi
Ja, wir sind erwachsen geworden
J'espère que tout le monde va bien
Ich hoffe, es geht allen gut
Je pense à vous quand je fais des
Ich denke an euch, wenn ich
Hey oh, je pense à vous les gars
Hey-oh, ich denke an euch, Jungs
Symon, Niko, Sharly, Sandy, Minoss
Symon, Niko, Sharly, Sandy, Minoss
Calo, Thomas, Oumou, Johanna, Alpha, Houbou
Calo, Thomas, Oumou, Johanna, Alpha, Houbou
Nordy, Sehrou, Sam, Pedro, Valou
Nordy, Sehrou, Sam, Pedro, Valou
Je pense à vous les gars
Ich denke an euch, Jungs
J'en ai sûrement oublié
Ich habe sicher einige vergessen
Mais, je pense à vous les gars
Aber, ich denke an euch, Jungs
Le foot j'en ai assez
Mit Fußball habe ich genug
4 années sont passées
Vier Jahre sind vergangen
Retour sur Melun j'ai laissé mes gars sûrs
Rückkehr nach Melun, wo ich meine sicheren Jungs zurückgelassen habe
Au quartier trop de choses se sont passées
Im Viertel sind zu viele Dinge passiert
Il ne faut pas que je vacille
Ich darf nicht schwanken
Mon destin est tracé
Mein Schicksal ist vorgezeichnet
Travailler au MacDo ce n'était pas simple
Bei McDonald's zu arbeiten war nicht einfach
SenSey' au début c'était pas ça
SenSey' war am Anfang nicht so
J'ai fait du chemin pour poser mon micro et vous entendre faire
Ich habe einen langen Weg zurückgelegt, um mein Mikrofon aufzustellen und euch singen zu hören
Hey-oh, grâce à James
Hey-oh, dank James
Hey-oh, grâce à Dyglo
Hey-oh, dank Dyglo
Hey-oh, à toi mon petit-frère
Hey-oh, dir, mein kleiner Bruder
Hey-oh-oh
Hey-oh-oh
Hey-oh, hey-oh, hey-oh
Hey-oh, hey-oh, hey-oh





Writer(s): Hugo Berthelot, Seydou Cisse


Attention! Feel free to leave feedback.