Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
vrai
que
Es
stimmt,
dass
J'voulais
qu′elle
Ich
wollte
sie
C'est
vrai
que
Es
stimmt,
dass
J'voulais
qu′elle
Ich
wollte
sie
J′voulais
qu'elle
Ich
wollte
sie
Et
si
ça
prend
du
temps
Und
wenn
es
Zeit
braucht
Ca
m′est
égal
Ist
es
mir
egal
J'dois
devancer
tous
les
keums
Ich
muss
allen
Typen
zuvorkommen
Je
l′aurai,
gros,
dans
tous
les
cas
Ich
krieg
sie,
Alter,
auf
jeden
Fall
J'voulais
qu′elle
Ich
wollte
sie
J'voulais
plus
que
son
number
Ich
wollte
mehr
als
ihre
Nummer
Etre
son
dernier
nhomme-bo
Ihr
letzter
Mann
sein
Quand
elle
me
regarde
Wenn
sie
mich
ansieht
J'me
sens
bien
Fühle
ich
mich
gut
J′ai
ma
chérie
Ich
hab'
meine
Liebste
Mais
j′veux
quand
même
la
gérer
Aber
ich
will
sie
trotzdem
klären
Et
c'est
chaud
ce
que
je
risque
Und
es
ist
heikel,
was
ich
riskiere
Mais
plus
c′est
bon,
plus
c'est
dangereux
Aber
je
besser
es
ist,
desto
gefährlicher
ist
es
J′ai
ma
chérie
Ich
hab'
meine
Liebste
Mais
j'veux
quand
même
la
gérer
Aber
ich
will
sie
trotzdem
klären
Et
c′est
chaud
ce
que
je
risque
Und
es
ist
heikel,
was
ich
riskiere
Mais
plus
c'est
bon,
plus
c'est
dangereux
Aber
je
besser
es
ist,
desto
gefährlicher
ist
es
J′ai
ma
chérie
Ich
hab'
meine
Liebste
Mais
j′veux
quand
même
la
gérer,
ouais
Aber
ich
will
sie
trotzdem
klären,
yeah
Et
c'est
chaud
ce
que
je
risque
Und
es
ist
heikel,
was
ich
riskiere
Mais
plus
c′est
bon,
plus
c'est
dangereux
Aber
je
besser
es
ist,
desto
gefährlicher
ist
es
Car
quand
l′chat
n'est
pas
là
j′danse
encore
Denn
wenn
die
Katze
aus
dem
Haus
ist,
tanze
ich
noch
Oulala
mais
ça
fait
mal
Oulala
aber
das
tut
weh
Tant
qu'elle
sait
pas,
j'ne
briserai
pas
son
cœur
Solange
sie
es
nicht
weiß,
werde
ich
ihr
Herz
nicht
brechen
Oulala
mais
ça
fait
mal
Oulala
aber
das
tut
weh
A
deux,
on
ira
plus
loin
Zu
zweit
kommen
wir
weiter
A
trois,
tu
seras
plus
là
Zu
dritt
wirst
du
nicht
mehr
da
sein
Ma
voiture
sera
plus
lente
Mein
Auto
wird
langsamer
sein
Et
sans
toi,
j′aurai
plus
la
force
Und
ohne
dich
werde
ich
nicht
mehr
die
Kraft
haben
Du
livre,
j′aurai
plus
la
fin
Vom
Buch
werde
ich
das
Ende
nicht
mehr
haben
L'autre,
je
veux
plus
l′avoir
Die
andere
will
ich
nicht
mehr
haben
C'était
cool
quand
je
l′avais
Es
war
cool,
als
ich
sie
hatte
C'était
pour
la
nuit
Es
war
für
die
Nacht
Mais
toi
c′est
pour
la
vie
Aber
du
bist
fürs
Leben
Renoi,
tu
sais
Schwarzer,
du
weißt
J'suis
un
lop-sa
parce
que
j'ai
ma
chérie
Ich
bin
ein
Mistkerl,
weil
ich
meine
Liebste
habe
J′ai
ma
chérie
Ich
hab'
meine
Liebste
Mais
j′veux
quand
même
la
gérer
Aber
ich
will
sie
trotzdem
klären
Et
c'est
chaud
ce
que
je
risque
Und
es
ist
heikel,
was
ich
riskiere
Mais
plus
c′est
bon,
plus
c'est
dangereux
Aber
je
besser
es
ist,
desto
gefährlicher
ist
es
J′ai
ma
chérie
Ich
hab'
meine
Liebste
Mais
j'veux
quand
même
la
gérer,
ouais
Aber
ich
will
sie
trotzdem
klären,
yeah
Et
c′est
chaud
ce
que
je
risque
Und
es
ist
heikel,
was
ich
riskiere
Mais
plus
c'est
bon,
plus
c'est
dangereux
Aber
je
besser
es
ist,
desto
gefährlicher
ist
es
Et
là,
y
en
a
marre
Und
jetzt
reicht's
Je
me
regarde,
poto,
j′ai
pas
les
mots
Ich
schaue
mich
an,
Kumpel,
mir
fehlen
die
Worte
J′vais
prendre
mes
bagages,
me
tirer
à
Panama
Ich
werd'
mein
Gepäck
nehmen,
mich
nach
Panama
verziehen
Et
perdre
la
mémoire
comme
Dory
dans
Némo
Und
mein
Gedächtnis
verlieren
wie
Dory
in
Nemo
Brisé
par
le
premier
amour
Gebrochen
von
der
ersten
Liebe
Depuis
ce
chagrin,
bah
c'est
plus
la
même
Seit
diesem
Kummer,
na
ja,
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
Depuis
ce
chagrin,
j′m'amuse
comme
un
môme
Seit
diesem
Kummer
amüsiere
ich
mich
wie
ein
Kind
Depuis
ce
chagrin,
fais
gaffe
si
tu
m′aimes
Seit
diesem
Kummer,
pass
auf,
wenn
du
mich
liebst
Eh
eh,
elle
a
tout
ce
qu'il
faut
Eh
eh,
sie
hat
alles,
was
es
braucht
Elle
les
fait
tous
kiffer
Sie
bringt
sie
alle
dazu,
auf
sie
abzufahren
J′me
rappelle
de
l'odeur
de
son
parfum
Ich
erinnere
mich
an
den
Duft
ihres
Parfüms
J'me
rappelle
de
c′qu′on
n'a
pas
fait
Ich
erinnere
mich
an
das,
was
wir
nicht
getan
haben
Tous
les
deux,
Wir
beide,
Au
bord
d′un
étang
Am
Ufer
eines
Teichs
Et
ça,
tout
l'été
Und
das
den
ganzen
Sommer
Oulala
mais
ça
fait
mal
Oulala
aber
das
tut
weh
J′ai
ma
chérie
Ich
hab'
meine
Liebste
Mais
j'veux
quand
même
la
gérer
Aber
ich
will
sie
trotzdem
klären
Et
c′est
chaud
ce
que
je
risque
Und
es
ist
heikel,
was
ich
riskiere
Mais
plus
c'est
bon,
plus
c'est
dangereux
Aber
je
besser
es
ist,
desto
gefährlicher
ist
es
J′ai
ma
chérie
Ich
hab'
meine
Liebste
Mais
j′veux
quand
même
la
gérer,
ouais
Aber
ich
will
sie
trotzdem
klären,
yeah
Et
c'est
chaud
ce
que
je
risque
Und
es
ist
heikel,
was
ich
riskiere
Mais
plus
c′est
bon,
plus
c'est
dangereux
Aber
je
besser
es
ist,
desto
gefährlicher
ist
es
Et
là,
y
en
a
marre
Und
jetzt
reicht's
Je
me
regarde,
poto,
j′ai
pas
les
mots
Ich
schaue
mich
an,
Kumpel,
mir
fehlen
die
Worte
J'vais
prendre
mes
bagages,
me
tirer
à
Panama
Ich
werd'
mein
Gepäck
nehmen,
mich
nach
Panama
verziehen
Et
perdre
la
mémoire
comme
Dory
dans
Némo
Und
mein
Gedächtnis
verlieren
wie
Dory
in
Nemo
J′ai
ma
chérie
Ich
hab'
meine
Liebste
J'veux
quand
même
la
gérer
Ich
will
sie
trotzdem
klären
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beatbysv, Sensey'
Album
MCS
date of release
22-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.