SenSey' - Parano - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SenSey' - Parano




Je ne sais pas comment lui dire
Я не знаю, как сказать ему
Mais je pense qu′elle parle avec un autre
Но я думаю, что она разговаривает с другим
Mais non je ne sais pas ah comment lui dire
Но нет, я не знаю, ах, как сказать ему
Mon cœur est remplit de doutes
Мое сердце наполнено сомнениями
Ah putain j'suis parano
Ах, черт возьми, я параноик.
Ouais, je vois que tu t′isoles
Да, я вижу, что ты изолируешься.
Ouais, je vois que tu t'isoles
Да, я вижу, что ты изолируешься.
J'suis dans la chambre toi tu restes dans le salon
Я в спальне, ты остаешься в гостиной.
J′ai vu certains messages et tu parles comme si t′étais scellée
Я видел некоторые сообщения, и ты говоришь так, как будто ты запечатана
À aucun moment je t'ai traitée comme une salope
Ни разу я не обращался с тобой как с шлюхой
Alors vas-y dis-moi pourquoi tu parles avec un autre?
Тогда скажи мне, почему ты разговариваешь с другим?
Ne me dis pas que je mens
Не говори мне, что я вру
C′est pas de la simple parano
Это не просто параноик.
Tu sais que j'ai changé pour toi
Ты знаешь, что я изменился ради тебя.
T′étais la dernière pour moi
Ты была последней для меня.
Oh oui
О, да.
J'ai changé pour toi
Я изменился ради тебя.
T′étais la dernière pour moi
Ты была последней для меня.
Et si je doute ne m'en veut pas
И если я сомневаюсь, не обижайся на меня.
Je ne suis pas fier de mon vécu
Я не горжусь своей жизнью
Car j'ai fais du mal toi m′en fait pas
Потому что я причинил тебе боль, мне все равно.
Je n′pourrais soigner cette blessure
Я не смогу залечить эту рану.
Et si je doute ne m'en veut pas
И если я сомневаюсь, не обижайся на меня.
Je n esuis pas fier de mon vécu
Я не горжусь своей жизнью
Car j′ai fais du mal toi m'en fait pas
Потому что я причинил тебе боль, мне все равно.
Je n′pourrais soigner cette blessure
Я не смогу залечить эту рану.
Un jour, je sais que mon tour viendra
Однажды я знаю, что моя очередь придет.
D'avoir le cœur en miettes mon tour viendra
Когда у тебя будет сердце в крошках, настанет мой черед.
Un jour, personne ne m′aidera
Однажды мне никто не поможет.
Et si je pars est-ce que tu m'retiendras
И если я уйду, ты меня задержишь?
Laisse-moi te dire
Позволь мне сказать тебе
Laisse-moi t'expliquer
Позволь мне объяснить тебе
Pourquoi j′suis si parano
Почему я такой параноик
Avant mon cœur était noir
Прежде чем мое сердце было черным
Et je me comportais comme un loup
И я вел себя как волк.
Ah j′étais un sale homme
Ах, я был грязным человеком
Ouais j'étais un salop
Да, я был ублюдком.
Quand elle rentrais dans la chambre moi je m′isolais dans le salon
Когда она вернулась в спальню, я уединился в гостиной.
Tu vois
Ну
Et mes doutes se basent
И мои сомнения основаны на
Sur mon passé j'ai peur
О своем прошлом я боюсь
Sur mes erreurs, mes faux pas
О моих ошибках, моих ошибках
Faut pas m′en vouloir j'suis qu′un homme
Не надо меня винить, я всего лишь мужчина.
Baby faut pas bouger
Детка, не двигайся.
En plein mille mon est touché
В середине тысячи моя тронута
Aujourd'hui y a plus de bonjour et t'es seule quand tu vas te coucher
Сегодня больше привета, и ты одна, когда ложишься спать
Baby faut pas bouger
Детка, не двигайся.
En pleine mine mon cœur est touché
В полной шахте мое сердце тронуто
Aujourd′hui y a plus de bonjour et t′es seule quand tu vas te coucher
Сегодня больше привета, и ты одна, когда ложишься спать
Et si je doute
Что, если я сомневаюсь
Et si je doute ne m'en veut pas
И если я сомневаюсь, не обижайся на меня.
Je ne suis pas fier de mon vécu
Я не горжусь своей жизнью
Car j′ai fais du mal toi m'en fait pas
Потому что я причинил тебе боль, мне все равно.
Je n′pourrais soigner cette blessure
Я не смогу залечить эту рану.
Et si je doute ne m'en veut pas (eh si je doute)
И если я сомневаюсь, не вини меня (Эх, если я сомневаюсь)
Je n′suis pas fier de mon vécu (et si je doute)
Я не горжусь своей жизнью если я сомневаюсь)
Car j'ai fais du mal toi m'en fait pas
Потому что я причинил тебе боль, мне все равно.
Je n epourrais soigner cette blessure
Я бы не хотел лечить эту рану
Et si je doute ne m′en veut pas
И если я сомневаюсь, не обижайся на меня.
Je ne suis pas fier de mon vécu
Я не горжусь своей жизнью
J′ai fais du mal toi m'en fait pas
Я причинил тебе боль, мне все равно.
Je n epourrais soigner cette blessure
Я бы не хотел лечить эту рану
Et si je doute ne m′en veut pas
И если я сомневаюсь, не обижайся на меня.
Je ne suis pas fier de mon vécu
Я не горжусь своей жизнью
J'ai du mal toi m′en fait pas
Мне тяжело, ты не переживай.





Writer(s): Maximilien Silva, Seny Silva, Seydou Habib Cisse


Attention! Feel free to leave feedback.