Lyrics and translation SenSey' - Pardonner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aujourd'hui,
c'est
comme
hier
Сегодня,
как
и
вчера
L'ange
de
la
mort
est
à
mes
trousses
Ангел
смерти
по
пятам
за
мной
Donc
j'sais
pas
si
j'serai
là
demain
Поэтому
я
не
знаю,
буду
ли
я
здесь
завтра
Ali
a
fait
ses
premiers
pas
et
chaque
pas
laisse
des
traces
Али
сделал
свои
первые
шаги,
и
каждый
шаг
оставляет
след
Aujourd'hui,
c'est
pas
comme
hier,
du
coup
Сегодня
не
как
вчера,
поэтому
Aujourd'hui,
j'dois
faire
mieux
qu'hier,
du
coup
Сегодня
я
должен
сделать
лучше,
чем
вчера,
поэтому
Là-haut,
c'est
Toi
qui
m'a
donné
tout
c'talent
Там,
наверху,
это
Ты
дал
мне
весь
этот
талант
Plus
j'avance
et
derrière
moi,
j'ai
des
frères
qui
m'salissent
Чем
дальше
я
продвигаюсь,
тем
больше
братьев
за
моей
спиной
пытаются
меня
очернить
Et
j'suis
prêts
à
te
rendre
les
millions
de
vues
И
я
готов
вернуть
тебе
миллионы
просмотров
Si
t'améliore
plus
d'un
million
de
vies
Если
ты
улучшишь
больше
миллиона
жизней
C'est
vrai
que
j'vis
mon
rêve,
mais
je
bosse
sur
le
dos
Это
правда,
что
я
живу
своей
мечтой,
но
я
работаю
до
изнеможения
Maman
me
supplie
de
prendre
une
pause
à
midi
Мама
умоляет
меня
сделать
перерыв
в
полдень
Peu
de
sous,
donc
peu
de
choses
dans
le
ventre
Мало
денег,
значит,
мало
еды
в
желудке
Le
temps,
c'est
de
l'argent
Время
- деньги
Donc,
pas
de
pause
ce
midi
Поэтому
никакого
перерыва
в
полдень
Mon
cœur
est
noir
Моё
сердце
черно
Si
noir,
et
c'est
terrible
Так
черно,
и
это
ужасно
Moi,
j'me
vois
loin
de
là
Я
вижу
себя
далеко
отсюда
Oui,
dans
un
petit
blaire
Да,
в
маленьком
домике
Réaliser
l'histoire
qui
s'cache
dans
ce
livre
Воплощаю
историю,
скрытую
в
этой
книге
Dans
cette
histoire
où
le
Noir
est
enfin
libre
В
этой
истории,
где
черный
наконец-то
свободен
C'est
mort,
laissez-moi
Всё,
оставьте
меня
(C'est
mort,
laissez-moi)
(Всё,
оставьте
меня)
J'ai
du
mal
à
pardonner
Мне
трудно
простить
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
(Мне
трудно
простить)
La
rancune
est
un
défaut
Обида
- это
недостаток
(La
rancune
est
un
défaut)
(Обида
- это
недостаток)
J'ai
du
mal
à
pardonner
Мне
трудно
простить
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
(Мне
трудно
простить)
Aujourd'hui,
c'est
pas
comme
hier
Сегодня
не
как
вчера
Aujourd'hui,
y
a
la
gloire
Сегодня
есть
слава
Hier,
ça
s'moquait
d'mes
défaites
Вчера
смеялись
над
моими
поражениями
La
victoire
était
un
espoir
Победа
была
надеждой
Aujourd'hui
comme
hier,
la
vie
m'oblige
à
faire
des
choses
Сегодня,
как
и
вчера,
жизнь
заставляет
меня
делать
вещи
J'suis
pas
forcément
fier
de
ces
choses
Я
не
особо
горжусь
этими
вещами
Aujourd'hui,
y
a
les
femmes
(femmes)
autour
('tour)
de
moi
Сегодня
вокруг
меня
женщины
(женщины)
Duran
m'a
dit
"si
t'as
plus
rien,
t'lâcheront
toutes
demain"
Дюран
сказал
мне:
"если
у
тебя
ничего
не
останется,
они
все
бросят
тебя
завтра"
Aujourd'hui,
y
a
les
fans,
la
foule
Сегодня
есть
фанаты,
толпа
La
folie
m'frappe,
c'est
fou
Безумие
поражает
меня,
это
безумно
Et
quand
je
sors,
des
fois,
c'est
le
vie
de
star
qu'je
croise
И
когда
я
выхожу,
иногда
я
сталкиваюсь
со
звездной
жизнью
C'est
pas
comme
hier
Это
не
как
вчера
J'en
ai
fait
du
chemin
Я
прошел
долгий
путь
Aujourd'hui
comme
hier
les
bleus
s'emparent
de
chez
moi
Сегодня,
как
и
вчера,
копы
вламываются
ко
мне
домой
Dans
le
bloc,
on
y
est
fourbe
attitude
végément
В
квартале
мы
хитрые,
ведем
себя
дерзко
La
trahison
fait
mal
quand
elle
vient
d'un
congénère
Предательство
больно,
когда
оно
исходит
от
твоего
же
брата
C'est
mort,
laissez-moi
Всё,
оставьте
меня
(C'est
mort,
laissez-moi)
(Всё,
оставьте
меня)
J'ai
du
mal
à
pardonner
Мне
трудно
простить
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
(Мне
трудно
простить)
La
rancune
est
un
défaut
Обида
- это
недостаток
(La
rancune
est
un
défaut)
(Обида
- это
недостаток)
J'ai
du
mal
à
pardonner
Мне
трудно
простить
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
(Мне
трудно
простить)
C'est
mort,
laissez-moi
Всё,
оставьте
меня
(C'est
mort,
laissez-moii)
(Всё,
оставьте
меня)
J'ai
du
mal
à
pardonner
Мне
трудно
простить
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
(Мне
трудно
простить)
La
rancune
est
un
défaut
Обида
- это
недостаток
(La
rancune
est
un
défaut)
(Обида
- это
недостаток)
J'ai
du
mal
à
pardonner
Мне
трудно
простить
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
(Мне
трудно
простить)
J'ai
du
mal
à
pardonner
Мне
трудно
простить
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
mon
fils
(Мне
трудно
простить)
сынок
(J'ai
du
mal,
yeah,
yeah)
le
pardon,
c'est
important
(Мне
трудно,
да,
да)
прощение
важно
(J'ai
du
mal)
faut
pardonner,
quand
quelqu'un
te
fait
du
mal,
pense
à
lui
pardonner
(Мне
трудно)
нужно
прощать,
когда
кто-то
причиняет
тебе
боль,
подумай
о
том,
чтобы
простить
его
Même
dans
la
religion,
c'est
important
Даже
в
религии
это
важно
(J'ai
du
mal)
quoi
qu(il
arrive,
dans
la
vie,
ne
fais
pas
du
mal
à
la
personne
qui
te
fait
du
mal
(Мне
трудно)
что
бы
(ни
случилось,
в
жизни,
не
делай
зла
человеку,
который
делает
тебе
зло
On
peut
pas
vivre
avec
la
haine
sur
le
cœur
Мы
не
можем
жить
с
ненавистью
в
сердце
Pardonner,
c'est
important,
rappelle-toi
Прощать
важно,
помни
об
этом
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
faut
toujours
pardonner
(Мне
трудно
простить)
нужно
всегда
прощать
Comme
je
l'ai
fait
avec
votre
père,
je
lui
ai
pardonné
Как
я
сделала
с
вашим
отцом,
я
простила
его
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
il
faut
se
dire
que,
moi
(Мне
трудно
простить)
нужно
сказать
себе,
что,
мне
Est-ce
que,
en
portant
la
haine,
en
le
haïssant,
ça
va
me
faire
quoi?
Что
мне
даст
то,
что
я
буду
носить
в
себе
ненависть,
ненавидеть
его?
Ça
va
m'avancer,
ça
va
me
rendre
plus
riche?
Non
Это
поможет
мне
продвинуться,
это
сделает
меня
богаче?
Нет
Donc,
je
pardonne
(mon
cœur
est
noir
Поэтому
я
прощаю
(моё
сердце
черно
Si
noir,
et
c'est
terrible
Так
черно,
и
это
ужасно
Mon
cœur
est
noir
Моё
сердце
черно
Si
noir
et
c'est
terrible)
Так
черно,
и
это
ужасно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sensey'
Album
MCS
date of release
22-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.