SenSey' - Pardonner - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SenSey' - Pardonner




Pardonner
Простить
Aujourd'hui, c'est comme hier
Сегодня, как и вчера
L'ange de la mort est à mes trousses
Ангел смерти по пятам за мной
Donc j'sais pas si j'serai demain
Поэтому я не знаю, буду ли я здесь завтра
Ali a fait ses premiers pas et chaque pas laisse des traces
Али сделал свои первые шаги, и каждый шаг оставляет след
Aujourd'hui, c'est pas comme hier, du coup
Сегодня не как вчера, поэтому
Aujourd'hui, j'dois faire mieux qu'hier, du coup
Сегодня я должен сделать лучше, чем вчера, поэтому
Là-haut, c'est Toi qui m'a donné tout c'talent
Там, наверху, это Ты дал мне весь этот талант
Plus j'avance et derrière moi, j'ai des frères qui m'salissent
Чем дальше я продвигаюсь, тем больше братьев за моей спиной пытаются меня очернить
Et j'suis prêts à te rendre les millions de vues
И я готов вернуть тебе миллионы просмотров
Si t'améliore plus d'un million de vies
Если ты улучшишь больше миллиона жизней
C'est vrai que j'vis mon rêve, mais je bosse sur le dos
Это правда, что я живу своей мечтой, но я работаю до изнеможения
Maman me supplie de prendre une pause à midi
Мама умоляет меня сделать перерыв в полдень
Peu de sous, donc peu de choses dans le ventre
Мало денег, значит, мало еды в желудке
Le temps, c'est de l'argent
Время - деньги
Donc, pas de pause ce midi
Поэтому никакого перерыва в полдень
Mon cœur est noir
Моё сердце черно
Si noir, et c'est terrible
Так черно, и это ужасно
Moi, j'me vois loin de
Я вижу себя далеко отсюда
Oui, dans un petit blaire
Да, в маленьком домике
Réaliser l'histoire qui s'cache dans ce livre
Воплощаю историю, скрытую в этой книге
Dans cette histoire le Noir est enfin libre
В этой истории, где черный наконец-то свободен
C'est mort, laissez-moi
Всё, оставьте меня
(C'est mort, laissez-moi)
(Всё, оставьте меня)
J'ai du mal à pardonner
Мне трудно простить
(J'ai du mal à pardonner)
(Мне трудно простить)
La rancune est un défaut
Обида - это недостаток
(La rancune est un défaut)
(Обида - это недостаток)
J'ai du mal à pardonner
Мне трудно простить
(J'ai du mal à pardonner)
(Мне трудно простить)
Aujourd'hui, c'est pas comme hier
Сегодня не как вчера
Aujourd'hui, y a la gloire
Сегодня есть слава
Hier, ça s'moquait d'mes défaites
Вчера смеялись над моими поражениями
La victoire était un espoir
Победа была надеждой
Aujourd'hui comme hier, la vie m'oblige à faire des choses
Сегодня, как и вчера, жизнь заставляет меня делать вещи
J'suis pas forcément fier de ces choses
Я не особо горжусь этими вещами
Aujourd'hui, y a les femmes (femmes) autour ('tour) de moi
Сегодня вокруг меня женщины (женщины)
Duran m'a dit "si t'as plus rien, t'lâcheront toutes demain"
Дюран сказал мне: "если у тебя ничего не останется, они все бросят тебя завтра"
Aujourd'hui, y a les fans, la foule
Сегодня есть фанаты, толпа
La folie m'frappe, c'est fou
Безумие поражает меня, это безумно
Et quand je sors, des fois, c'est le vie de star qu'je croise
И когда я выхожу, иногда я сталкиваюсь со звездной жизнью
C'est pas comme hier
Это не как вчера
J'en ai fait du chemin
Я прошел долгий путь
Aujourd'hui comme hier les bleus s'emparent de chez moi
Сегодня, как и вчера, копы вламываются ко мне домой
Dans le bloc, on y est fourbe attitude végément
В квартале мы хитрые, ведем себя дерзко
La trahison fait mal quand elle vient d'un congénère
Предательство больно, когда оно исходит от твоего же брата
C'est mort, laissez-moi
Всё, оставьте меня
(C'est mort, laissez-moi)
(Всё, оставьте меня)
J'ai du mal à pardonner
Мне трудно простить
(J'ai du mal à pardonner)
(Мне трудно простить)
La rancune est un défaut
Обида - это недостаток
(La rancune est un défaut)
(Обида - это недостаток)
J'ai du mal à pardonner
Мне трудно простить
(J'ai du mal à pardonner)
(Мне трудно простить)
C'est mort, laissez-moi
Всё, оставьте меня
(C'est mort, laissez-moii)
(Всё, оставьте меня)
J'ai du mal à pardonner
Мне трудно простить
(J'ai du mal à pardonner)
(Мне трудно простить)
La rancune est un défaut
Обида - это недостаток
(La rancune est un défaut)
(Обида - это недостаток)
J'ai du mal à pardonner
Мне трудно простить
(J'ai du mal à pardonner)
(Мне трудно простить)
Yeah, Yeah
Да, да
J'ai du mal à pardonner
Мне трудно простить
(J'ai du mal à pardonner) mon fils
(Мне трудно простить) сынок
(J'ai du mal, yeah, yeah) le pardon, c'est important
(Мне трудно, да, да) прощение важно
(J'ai du mal) faut pardonner, quand quelqu'un te fait du mal, pense à lui pardonner
(Мне трудно) нужно прощать, когда кто-то причиняет тебе боль, подумай о том, чтобы простить его
Même dans la religion, c'est important
Даже в религии это важно
(J'ai du mal) quoi qu(il arrive, dans la vie, ne fais pas du mal à la personne qui te fait du mal
(Мне трудно) что бы (ни случилось, в жизни, не делай зла человеку, который делает тебе зло
On peut pas vivre avec la haine sur le cœur
Мы не можем жить с ненавистью в сердце
Pardonner, c'est important, rappelle-toi
Прощать важно, помни об этом
(J'ai du mal à pardonner) faut toujours pardonner
(Мне трудно простить) нужно всегда прощать
Comme je l'ai fait avec votre père, je lui ai pardonné
Как я сделала с вашим отцом, я простила его
(J'ai du mal à pardonner) il faut se dire que, moi
(Мне трудно простить) нужно сказать себе, что, мне
Est-ce que, en portant la haine, en le haïssant, ça va me faire quoi?
Что мне даст то, что я буду носить в себе ненависть, ненавидеть его?
Ça va m'avancer, ça va me rendre plus riche? Non
Это поможет мне продвинуться, это сделает меня богаче? Нет
Donc, je pardonne (mon cœur est noir
Поэтому я прощаю (моё сердце черно
Si noir, et c'est terrible
Так черно, и это ужасно
Mon cœur est noir
Моё сердце черно
Si noir et c'est terrible)
Так черно, и это ужасно)





Writer(s): Sensey'


Attention! Feel free to leave feedback.