Lyrics and translation SenSey' feat. Brummelle - Cheesecake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
moi
j'étais
là,
posé
dans
le
salon
(le
salon)
И
я
был
там,
сидел
в
гостиной
(гостиной)
Il
a
fallu
qu'un
instant
pour
qu'elle
parte
et
qu'elle
me
laisse
(pour
qu'il
parte
et
qu'il
me
laisse)
Ей
потребовался
всего
лишь
миг,
чтобы
уйти
и
оставить
меня
(чтобы
уйти
и
оставить
меня)
Moi
j'avais
qu'un
seul
discours
(discours),
je
lui
ai
mis
zéro
disquette
(disquette)
У
меня
был
только
один
разговор
(разговор),
я
не
стал
ей
врать
(врать)
Non,
parfois
quelques
discordes
(discordes),
elle
m'a
lâché
pour
un
cheesecake,
ouh
Нет,
иногда
бывали
разногласия
(разногласия),
она
бросила
меня
ради
чизкейка,
ох
On
faisait
qu'un
(on
faisait
qu'un),
une
belle
équipe
(une
belle
équipe)
Мы
были
одним
целым
(одним
целым),
прекрасной
парой
(прекрасной
парой)
Mais
tu
m'as
dit
que
nous
deux
c'est
fini
Но
ты
сказала
мне,
что
нам
конец
À
cause
d'un
cheesecake,
on
n'a
plus
le
feeling
Из-за
чизкейка,
между
нами
больше
нет
искры
Et
t'es
partie
seule
dans
cette
cuisine
И
ты
ушла
одна
на
эту
кухню
Pour
ce
cheesecake,
comme
si
c'était
fini
Ради
этого
чизкейка,
как
будто
всё
кончено
Bébé
ce
cheesecake
je
l'ai
fait
pour
toi
Детка,
этот
чизкейк
я
сделал
для
тебя
Pour
toi,
pour
toi,
pour
toi
baby
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя,
детка
Mais
pourquoi
ce
cheesecake
tu
l'as
fait
sans
moi
Но
почему
этот
чизкейк
ты
сделала
без
меня
Pourquoi,
pourquoi,
pourquoi
baby
Почему,
почему,
почему,
детка
Bébé
ce
cheesecake
je
l'ai
fait
pour
toi
Детка,
этот
чизкейк
я
сделал
для
тебя
Pour
toi,
pour
toi,
pour
toi
baby
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя,
детка
Mais
pourquoi
ce
cheesecake
tu
l'as
fait
sans
moi
Но
почему
этот
чизкейк
ты
сделала
без
меня
Pourquoi,
pourquoi,
pourquoi
baby
Почему,
почему,
почему,
детка
Pour
toi,
pour
toi,
pour
toi,
pour
toi
baby,
babe
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя,
для
тебя,
детка,
малышка
Mais
tu
m'as
dit
que
nous
deux
c'est
fini
Но
ты
сказала
мне,
что
нам
конец
À
cause
d'un
cheesecake,
on
n'a
plus
le
feeling
Из-за
чизкейка,
между
нами
больше
нет
искры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cissé Seydou, Rabezanahary Todisoa, Seydou Cissé
Attention! Feel free to leave feedback.