SenSey' feat. Dr. Yaro & La Folie - Mapesa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation SenSey' feat. Dr. Yaro & La Folie - Mapesa




Mapesa
Mapesa
Il m'faut des mapesa, faire tourner le réseau
I need mapesa, to make the network spin
J'veux une femme loyale qui garde la maison
I want a loyal woman who keeps the house
Ambitieux comme César, braquer la SACEM
Ambitious like Caesar, to rob SACEM
Quitter le bâtiment, construire des maisons
Leave the building, build houses
Showcase et presta, non monsieur l'agent peustu
Showcases and gigs, no sir officer please
N'm'embarqué pas demain je dois être à boston
Don't take me away, tomorrow I have to be in Boston
Les filles deviennent folles dès-que je sors ma gestu
The girls go crazy as soon as I take out my gestu
Ah ya ya, pire que de la folie,
Ah ya ya, worse than madness,
J'entends crier, ça passe, j'oublie moi
I hear screams, it passes, I forget myself
Elle m'dit qu'elle n'aime pas les chats
She tells me she doesn't like cats
Mais vu que j'suis sensey', elle veut que je la fasse folie
But since I'm Sensey, she wants me to make her crazy
Un jour je vais mettre les voiles, on n'me verra plus dans la ville
One day I will set sail, we will no longer be seen in the city
Je rejoindrai les étoiles, en ayant aucun regret dans ma vie
I will join the stars, with no regrets in my life
Un jour je vais mettre les voiles, on n'me verra plus dans la ville
One day I will set sail, we will no longer be seen in the city
Je rejoindrai les étoiles, en ayant aucun regret dans ma vie
I will join the stars, with no regrets in my life
Des mapesa, si tu veux j'ai ça
Mapesa, if you want I have that
Chez nous c'est tout pour l'oseille mon ami
With us it's all for the dough my friend
Ah faut des mapesa, alles sur les coussins
Ah you need mapesa, go on the cushions
Chez nous c'est tout pour l'oseille mon ami
With us it's all for the dough my friend
Ah faut de mapesa, oh (ah faut des mapesa)
Ah you need mapesa, oh (ah you need mapesa)
Ah faut de mapesa, oh (ah faut des mapesa)
Ah you need mapesa, oh (ah you need mapesa)
Sensey j'suis pressé, construire des maisons
Sensey I'm in a hurry, to build houses
J'dois faire létal pour prouver que j'avais raison
I have to be lethal to prove I was right
Salaire se précise, d'ici j'vais té-sau
Salary is getting clearer, from here I'm going to save
J'apprecie té-ci car ici c'est très sombre
I appreciate this because here it's very dark
Aie, aie, aie, j'suis dans la capitale
Ouch, ouch, ouch, I'm in the capital
Si t'es fouchu, fou claxone je descend
If you're broke, honk I'm coming down
Partir de là, ramasser v'la de l'or
Get out of there, pick up a lot of gold
Sans tarpé c'est du lourd, ça me prendra 20 déci
Without tarpaulin it's heavy, it will take me 20 deci
Aie, aie, aie, rebeu comme Papy Chulo
Ouch, ouch, ouch, rebeu like Papy Chulo
Je vise le top I-tunes et je deviens blessant
I aim for the top iTunes and I become hurtful
Ma tête sur le fascicule, j'compte pas capituler
My head on the booklet, I don't plan to give up
Je sais pourquoi le gadji m'apprécie
I know why the gadji appreciates me
Un jour je vais mettre les voiles, on n'me verra plus dans la ville
One day I will set sail, we will no longer be seen in the city
Je rejoindrai les étoiles, en ayant aucun regret dans ma vie
I will join the stars, with no regrets in my life
Un jour je vais mettre les voiles, on n'me verra plus dans la ville
One day I will set sail, we will no longer be seen in the city
Je rejoindrai les étoiles, en ayant aucun regret dans ma vie
I will join the stars, with no regrets in my life
Des mapesa, si tu veux j'ai ça
Mapesa, if you want I have that
Chez nous c'est tout pour l'oseille mon ami
With us it's all for the dough my friend
Ah faut des mapesa, alles sur les coussins
Ah you need mapesa, go on the cushions
Chez nous c'est tout pour l'oseille mon ami
With us it's all for the dough my friend
Ah faut de mapesa, oh (ah faut des mapesa)
Ah you need mapesa, oh (ah you need mapesa)
Ah faut de mapesa, oh (ah faut des mapesa)
Ah you need mapesa, oh (ah you need mapesa)





Writer(s): Pierre Louis Nahume, Seydou Cissé


Attention! Feel free to leave feedback.