Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
moi
qui
te
parle
Ich
bin
es,
der
mit
dir
spricht
Rien
à
foutre
des
commentaires
Scheiß
auf
die
Kommentare
C'est
moi
qui
te
gère
Ich
kümmere
mich
um
dich
T'inquiètes
pas
j'sais
comment
faire
Keine
Sorge,
ich
weiß,
wie
es
geht
50/50
si
tu
me
donnes,
je
vais
te
donner
50/50,
wenn
du
mir
gibst,
gebe
ich
dir
T'es
mon
reflet
Du
bist
mein
Spiegelbild
Holà
Buenos
Dias
Holà
Buenos
Dias
J'arrive
comme
une
IA
Ich
komme
wie
eine
KI
J'te
soulève
dans
la
Fiat
Ich
nehm
dich
mit
im
Fiat
Y'a
plus
de
place
dans
le
Viano
Im
Viano
ist
kein
Platz
mehr
Ah
bébé
j'suis
fiable
Ah
Baby,
ich
bin
zuverlässig
J'te
touche
tu
fais
miaou
Ich
berühre
dich,
du
machst
miau
Le
poulet
de
mon
tieb
Das
Hühnchen
aus
meinem
Tieb
J'te
fais
danser
sur
le
piano
Ich
lasse
dich
auf
dem
Klavier
tanzen
Check,
Check
Check,
Check
Sur
un
yacht
je
t'emmène
en
balade
Auf
einer
Yacht
nehme
ich
dich
mit
auf
eine
Fahrt
J'suis
pas
les
autres
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen
Ce
qu'ils
proposent,
ça
c'est
banal
Was
sie
anbieten,
das
ist
banal
Shopping
easy
Shopping
easy
Je
paye
le
sac
à
main
Ich
bezahle
die
Handtasche
Fiesta,
00h
Fiesta,
0 Uhr
Danse
jusqu'à
demain
Tanz
bis
morgen
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Baby
pas
de
stress
Baby,
kein
Stress
Baby
girl
no,
no
Baby
girl
nein,
nein
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Baby
pas
de
stress
Baby,
kein
Stress
Baby
girl
no,
no
Baby
girl
nein,
nein
C'est
moi
qui
te
parle
Ich
bin
es,
der
mit
dir
spricht
Rien
à
foutre
des
commentaires
Scheiß
auf
die
Kommentare
C'est
moi
qui
te
gère
Ich
kümmere
mich
um
dich
T'inquiètes
pas
j'sais
comment
faire
Keine
Sorge,
ich
weiß,
wie
es
geht
50/50
si
tu
me
donnes,
je
vais
te
donner
50/50,
wenn
du
mir
gibst,
gebe
ich
dir
T'es
mon
reflet
Du
bist
mein
Spiegelbild
Mamacita,
mamacita
Mamacita,
Mamacita
T'es
faite
pour
moi
Du
bist
für
mich
gemacht
J'ai
dit
mamacita,
mamacita
Ich
sagte
Mamacita,
Mamacita
T'es
faite
pour
moi
Du
bist
für
mich
gemacht
Baby
viens
j'te
ramène
chez
moi
Baby
komm,
ich
bring
dich
nach
Hause
zu
mir
Dis,
dis-moi
qu'est
ce
qui
te
manque
bambina?
Sag,
sag
mir,
was
fehlt
dir,
Bambina?
Pour
que
tu
me
présentes
ta
mamita
Damit
du
mich
deiner
Mamita
vorstellst
J'ai
fait
le
tour
Ich
habe
mich
umgesehen
Y'a
pas
plus
belle
que
toi
Es
gibt
keine
Schönere
als
dich
Pour
ton
plaisir
je
privatise
Medina
Für
dein
Vergnügen
privatisiere
ich
Medina
J'irai
au
fond
toucher
le
goût
de
ton
âme
Ich
werde
tief
gehen,
den
Geschmack
deiner
Seele
berühren
Les
billets
rouges
et
bleus
sont
devenus
violets
Die
roten
und
blauen
Scheine
sind
lila
geworden
Ah-ah,
c'est
normal
guette
la
vie
qu'on
a
Ah-ah,
das
ist
normal,
schau
dir
das
Leben
an,
das
wir
haben
Mes
clés,
mon
cœur,
mon
nom
j'suis
prêt
à
tout
te
donner
Meine
Schlüssel,
mein
Herz,
meinen
Namen,
ich
bin
bereit,
dir
alles
zu
geben
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Baby
pas
de
stress
Baby,
kein
Stress
Baby
girl
no,
no
Baby
girl
nein,
nein
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Baby
pas
de
stress
Baby,
kein
Stress
Baby
girl
no,
no
Baby
girl
nein,
nein
C'est
moi
qui
te
parle
Ich
bin
es,
der
mit
dir
spricht
Rien
à
foutre
des
commentaires
Scheiß
auf
die
Kommentare
C'est
moi
qui
te
gère
Ich
kümmere
mich
um
dich
T'inquiètes
pas
j'sais
comment
faire
Keine
Sorge,
ich
weiß,
wie
es
geht
50/50
si
tu
me
donnes,
je
vais
te
donner
50/50,
wenn
du
mir
gibst,
gebe
ich
dir
T'es
mon
reflet
Du
bist
mein
Spiegelbild
Mamacita,
mamacita
Mamacita,
Mamacita
T'es
faite
pour
moi
Du
bist
für
mich
gemacht
Mamacita,
mamacita
Mamacita,
Mamacita
T'es
faite
pour
moi
Du
bist
für
mich
gemacht
Baby
viens
je
te
ramène
chez
moi
Baby
komm,
ich
bring
dich
nach
Hause
zu
mir
Viens
je
te
ramène
chez
moi
Komm,
ich
bring
dich
nach
Hause
zu
mir
Viens
je
te
ramène
chez
moi
Komm,
ich
bring
dich
nach
Hause
zu
mir
Chez
moi,
chez
moi
Zu
mir,
zu
mir
Viens
je
te
ramène
chez
moi
Komm,
ich
bring
dich
nach
Hause
zu
mir
Chez
moi,
chez
moi
Zu
mir,
zu
mir
Viens
je
te
ramène
chez
moi
Komm,
ich
bring
dich
nach
Hause
zu
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gedeon El-ross Mundele Ngolo Nzinga Nzala, Hugo Berthelot, Seydou Cisse, Wilmon Gomis
Attention! Feel free to leave feedback.