Lyrics and translation Sena Şahin - Sonu Var Mı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonu Var Mı
Есть ли у этого конец?
Bak
yine
yalnız
kaldım
bu
şehirde
Вот
я
снова
одна
в
этом
городе,
Bir
kez
bakar
mıyım
yüzüne
Могу
ли
я
взглянуть
на
твое
лицо
еще
хоть
раз?
Kırılırım,
elimden
tutmadın
yine
Я
разрываюсь
на
части,
ты
снова
не
взял
меня
за
руку,
Hangi
kapıyı
çalsam
sen
yoksun
o
evin
içinde
В
какую
бы
дверь
я
ни
постучала,
тебя
нет
ни
в
одном
из
этих
домов.
Son
kez
kaderime
baktım
В
последний
раз
я
взглянула
на
свою
судьбу,
Bizlik
çözümü
bulamazdım
Я
не
смогла
бы
найти
решения
для
нас,
Son
kez
kalbimi
bıraktım
В
последний
раз
я
оставила
свое
сердце,
Gözümden
düşen
bin
parça
Тысяча
осколков,
падающих
из
моих
глаз,
Yine
de
kıyamam
sana
И
все
равно,
я
не
могу
тебя
винить.
Sonu
var
mı
bu
yolun,
yakar
içimi
huyun
Есть
ли
у
этой
дороги
конец,
твой
нрав
сжигает
меня
изнутри,
Söyleyemem
Не
могу
сказать,
Yolunu
gözledim
ben,
çık
artık
hayalimden
Я
ждала
тебя,
выйди
же
из
моих
фантазий.
Sonu
var
mı
bu
yolun,
yakar
içimi
huyun
Есть
ли
у
этой
дороги
конец,
твой
нрав
сжигает
меня
изнутри,
Söyleyemem
Не
могу
сказать,
Öyle
sevdim
ki
esirin
olmuşum
ben
Я
полюбила
тебя
так
сильно,
что
стала
твоей
пленницей.
Kurarım
hayalini
tek
başıma
Я
буду
создавать
мечты
о
тебе
в
одиночестве,
Dünya
döner
ama
boşuna
Мир
вращается,
но
все
напрасно,
Yanımda
uyanırsan
belki
bir
daha
Может
быть,
ты
проснешься
рядом
со
мной
еще
раз,
Mevsim
olmaz
yazdan
başka
И
не
будет
другого
времени
года,
кроме
лета,
İçimden
taşan
bu
aşkla
С
этой
любовью,
переполняющей
меня.
Son
kez
kaderime
baktım
В
последний
раз
я
взглянула
на
свою
судьбу,
Bizlik
çözümü
bulamazdım
Я
не
смогла
бы
найти
решения
для
нас,
Son
kez
kalbimi
bıraktım
В
последний
раз
я
оставила
свое
сердце,
Gözümden
düşen
bin
parça
Тысяча
осколков,
падающих
из
моих
глаз,
Yine
de
kıyamam
sana
И
все
равно,
я
не
могу
тебя
винить.
Sonu
var
mı
bu
yolun,
yakar
içimi
huyun
Есть
ли
у
этой
дороги
конец,
твой
нрав
сжигает
меня
изнутри,
Söyleyemem
Не
могу
сказать,
Yolunu
gözledim
ben,
çık
artık
hayalimden
Я
ждала
тебя,
выйди
же
из
моих
фантазий.
Sonu
var
mı
bu
yolun,
yakar
içimi
huyun
Есть
ли
у
этой
дороги
конец,
твой
нрав
сжигает
меня
изнутри,
Söyleyemem
Не
могу
сказать,
Öyle
sevdim
ki
esirin
olmuşum
ben
Я
полюбила
тебя
так
сильно,
что
стала
твоей
пленницей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Direnç Utku Kaçmaz, Sena şahin
Attention! Feel free to leave feedback.