Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thunderheads
Gewitterwolken
Five
in
the
morning,
Christmas
Day
Fünf
Uhr
morgens,
am
Weihnachtstag
I
stumbled
out
of
the
bar
and
you
swept
me
away
Ich
stolperte
aus
der
Bar
und
du
hast
mich
mitgerissen
Thunderheads
gathered
like
an
omen
we
ignored
Gewitterwolken
zogen
auf
wie
ein
Omen,
das
wir
ignorierten
Dragged
me
to
your
car
and
you
opened
the
door
Zogst
mich
zu
deinem
Auto
und
öffnetest
die
Tür
Sun
was
shining,
such
a
beautiful
day
Die
Sonne
schien,
so
ein
wunderschöner
Tag
Cinco
de
Mayo
and
we
were
out
on
the
waves
Cinco
de
Mayo
und
wir
waren
draußen
auf
den
Wellen
Thunderheads
gathered
as
we
came
into
shore
Gewitterwolken
zogen
auf,
als
wir
an
Land
kamen
Words
flashed
like
lightening
and
we
went
to
war
Worte
blitzten
wie
Blitze
und
wir
zogen
in
den
Krieg
How
can
you
love
me
when
you
knock
me
to
the
floor?
Wie
kannst
du
mich
lieben,
wenn
du
mich
zu
Boden
wirfst?
Don't
call
me
sweetheart
Nenn
mich
nicht
Schatz
I'm
not
your
sweetheart
anymore
Ich
bin
nicht
mehr
dein
Schatz
Last
time
I
saw
you,
you
begged
me
to
stay
Als
ich
dich
das
letzte
Mal
sah,
hast
du
mich
angefleht
zu
bleiben
With
a
rose
in
your
hand
for
Valentine's
Day
Mit
einer
Rose
in
deiner
Hand
zum
Valentinstag
Thunderheads
gathered
like
so
many
times
before
Gewitterwolken
zogen
auf
wie
so
viele
Male
zuvor
When
I
said
I
never
loved
you
and
I
walked
out
the
door
Als
ich
sagte,
dass
ich
dich
nie
geliebt
habe,
und
zur
Tür
hinausging
How
can
you
love
me
when
you
scar
me
to
the
core?
Wie
kannst
du
mich
lieben,
wenn
du
mich
bis
ins
Mark
verletzt?
Don't
call
me
sweetheart,
I'm
not
sweetheart
Nenn
mich
nicht
Schatz,
ich
bin
nicht
dein
Schatz
How
can
you
love
me
when
you
knock
me
to
the
core
Wie
kannst
du
mich
lieben,
wenn
du
mich
zu
Boden
wirfst?
Don't
call
me
sweetheart
Nenn
mich
nicht
Schatz
I'm
not
your
sweetheart
anymore
Ich
bin
nicht
mehr
dein
Schatz
I,
I,
I
shoulda
known
better
Ich,
ich,
ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
I,
I,
I
never
shoulda
let
you
in
Ich,
ich,
ich
hätte
dich
niemals
hereinlassen
sollen
I,
I,
I
shoulda
know
better
Ich,
ich,
ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
So
stay
away,
I
got
nothing
to
say
Also
bleib
weg,
ich
habe
nichts
zu
sagen
No
turning
back
now
I'm
so
far
from
yesterday
Kein
Zurück
mehr,
ich
bin
so
weit
weg
von
gestern
Thunderheads
parted
and
I'm
no
longer
yours
Die
Gewitterwolken
haben
sich
verzogen
und
ich
gehöre
dir
nicht
mehr
You
don't
get
to
know
me
Du
wirst
mich
nicht
kennenlernen
I'm
not
that
girl
I
was
before
Ich
bin
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
vorher
war
How
can
you
love
me
when
you
scar
me
to
the
core
Wie
kannst
du
mich
lieben,
wenn
du
mich
bis
ins
Mark
verletzt?
How
can
you
love
me
when
you
knock
me
to
the
floor
Wie
kannst
du
mich
lieben,
wenn
du
mich
zu
Boden
wirfst?
Don't
call
me
sweetheart,
I'm
not
your
sweetheart
Nenn
mich
nicht
Schatz,
ich
bin
nicht
dein
Schatz
Don't
call
me
sweetheart,
I'm
not
your
sweetheart
Nenn
mich
nicht
Schatz,
ich
bin
nicht
dein
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Alexander, Senja Stecy Sargeant
Attention! Feel free to leave feedback.