Lyrics and translation Sense Sal - Tinc un nou pla
Avui
comença
un
dia
clar,
tinc
un
nou
pla
Сегодня
начинается
ясный
день,
у
меня
новый
план.
Serà
de
no
deixar
de
somniar
Не
перестану
мечтать.
Avui
comença
un
dia
clar,
tinc
un
nou
pla
Сегодня
начинается
ясный
день,
у
меня
новый
план.
Serà
de
no
deixar
de
caminar
fins
a
arribar
al
teu
costat
Не
перестанет
ходить,
пока
не
достигнешь
своей
стороны.
Ja
veuràs,
que
quan
vingui
la
incertesa
Как
ты
увидишь,
когда
придет
неуверенность.
voldràs
fer-te
les
maletes
per
anar
a
veure
món
ты
захочешь
собрать
вещи,
чтобы
увидеть
мир.
I
tindràs,
la
veritat
i
la
mentida,
И
ты
будешь,
правда
и
ложь,
la
mort
i
la
dolça
vida
per
seguir
lluitant
contra
les
pors
смерть
и
сладкая
жизнь,
чтобы
продолжать
бороться
против
страхов.
Som
el
sol
que
mai
es
pon
Мы-Солнце,
которое
никогда
не
заходит.
Som
el
vent
que
tot
ho
mou
Мы-ветер,
что
все
движется.
Som
el
riu
que
et
porta
al
mar
Мы-река,
которая
уносит
тебя
в
море.
Som
la
terra
de
llibertat
Мы-земля
свободы.
Estenc
les
ales
per
volar,
dóna'm
la
mà
Я
расправляю
крылья,
чтобы
летать,
дай
мне
руку.
Obre
els
ulls
i
mira
a
l'horitzó,
és
el
destí,
és
el
camí
Открой
глаза
и
посмотри
на
горизонт,
это
место
назначения,
это
путь.
Estenc
les
ales
per
volar,
dóna'm
la
mà
Я
расправляю
крылья,
чтобы
летать,
дай
мне
руку.
Demà
serà
el
moment
de
continuar,
Завтра
будет
момент,
чтобы
продолжить,
de
mirar
enrere,
i
pensar
оглянуться
назад
и
подумать.
que
ara
saps
que
plorar
et
va
donar
vida
теперь
ты
знаешь
тот
крик,
который
ты
подарил
жизни.
per
curar-te
les
ferides.
Tants
errors
t'han
explicat
чтобы
залечить
тебе
раны,
столько
ошибок
они
сказали
тебе.
Que
el
millor
del
sol
en
pot
ser
la
posta
Лучшее
солнце
может
быть
лежа.
I
de
la
lluna
la
resposta
per
seguir
avançant
dins
la
foscor
И
Луна
ответит,
чтобы
двигаться
вперед
во
тьму.
Som
el
sol
que
mai
es
pon
Мы-Солнце,
которое
никогда
не
заходит.
Som
el
vent
que
tot
ho
mou
Мы-ветер,
что
все
движется.
Som
el
riu
que
et
porta
al
mar
Мы-река,
которая
уносит
тебя
в
море.
Som
la
terra
de
llibertat
Мы-земля
свободы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.