Sensei feat. L'Elfo & Inoki - Yin e yan - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sensei feat. L'Elfo & Inoki - Yin e yan




Yin e yan
Yin and yang
È la fine dell'inizio (Ah)
It's the end of the beginning (Ah)
O l'inizio della fine? (Fine)
Or the beginning of the end? (End)
Tutti ascoltano il mio disco (Ah)
Everyone listens to my record (Ah)
Perché so che c'hanno un vuoto da riempire
Because they know they have a void to fill
Sono un toro scatenato, più forte di un carro armato
I'm a raging bull, stronger than a tank
Non ho fatto un attentato però ho sganciato le mine
I didn't commit an attack, but I dropped the mines
Nessuno che mi ha fermato, so che il sogno si è avverato
No one stopped me, I know the dream came true
Mangio un piatto prelibato con il sapore sublime
I'm eating a delicious dish with a sublime taste
Mamma mi diceva: "Torna presto"
Mom told me: "Come back soon"
La ganja è l'erba che non calpesto
Ganja is the herb I don't trample on
Giuro che stavolta cresco
I swear I'm growing up this time
Chi mi critica non fa testo
Those who criticize me don't matter
A toccare l'infinito proverò da adesso
I'll try to touch infinity from now on
Io non sono il tipo che molla spesso
I'm not the type to give up often
La gente non la seguo quindi non la stresso
I don't follow people so I don't stress them
Stappo la bottiglia quindi mo la verso
I'm uncorking the bottle so I'm pouring it now
La situazione si capovolge
The situation is reversed
L'amaro in bocca è diventato dolce
The bitter taste in my mouth has become sweet
Posso cambiare tono, ma non cambio voce
I can change my tone, but I don't change my voice
Il cielo piove e noi stiamo schivando gocce
The sky is raining and we are dodging drops
Nemmeno mi devo impegnare più (Più)
I don't even have to commit anymore (Anymore)
Le vostre mani le vedo volare su (Su)
I see your hands flying up (Up)
A volte il cielo mi chiama quindi mi viene la voglia di partire
Sometimes the sky calls me so I feel like leaving
Però di non tornare più (Più)
But never to come back (Back)
Mi sento leggero dopo un lungo pianto
I feel light after a long cry
Tocco il cielo quando ci sei tu al mio fianco
I touch the sky when you're by my side
Mi sono svegliato, non sto più sognando
I woke up, I'm not dreaming anymore
Sto mondo non è tutto nero o tutto bianco
This world is not all black or all white
Mi sento leggero dopo un lungo pianto
I feel light after a long cry
Tocco il cielo quando ci sei tu al mio fianco
I touch the sky when you're by my side
Mi sono svegliato, non sto più sognando
I woke up, I'm not dreaming anymore
Sto mondo non è tutto nero o tutto bianco
This world is not all black or all white
È da un po' che non piango
I haven't cried in a while
Ho finito la scorta di lacrime
I've run out of tears
Comincia un nuovo giorno, risorgo
A new day begins, I rise again
Anche oggi capovolgo le critiche
Today I also overturn criticism
Mi destreggio tra curve rapide
I juggle between fast corners
Mi proteggo dalle accuse mediatiche
I protect myself from media accusations
Dai punteggi, dai conteggi
From scores, from counts
Dagli effetti e le leggi numeriche
From the effects and numerical laws
Mi proteggo dalle pioggie monsoniche
I protect myself from monsoon rains
Mi nascondo dalle sette massoniche
I hide from Masonic lodges
Mi difendo dalle onde e dalle nuvole
I defend myself from the waves and clouds
Riscendo e mi riprendo dalle scosse telluriche
I rise and recover from earthquakes
Sono solo con il beat e col suono
I'm alone with the beat and the sound
Sono perso e ad un tratto mi trovo
I'm lost and suddenly I find myself
Sono libero dal fisico, l'effimero
I am free from the physical, the ephemeral
Divento puro spirito e mi estendo in un volo
I become pure spirit and extend myself in flight
In un soffio sono allievo e maestro
In a breath I am both student and master
Mi sollevo, poi elevo il mio estro
I lift myself up, then elevate my inspiration
Lo sapevo, ma ricasco lo stesso
I knew it, but I fall back down anyway
Per poi alzarmi ancora un po' più forte di adesso
To then get up again a little stronger than before
In un attimo si spegne il pianeta
In an instant the planet goes out
E si accende la forza che mi rende il poeta
And the force that makes me a poet ignites
Le parole sono forma, si muovono
Words are form, they move
Queste rime sono colpi allo stomaco
These rhymes are punches to the stomach
Mi sento leggero dopo un lungo pianto
I feel light after a long cry
Tocco il cielo quando ci sei tu al mio fianco
I touch the sky when you're by my side
Mi sono svegliato, non sto più sognando
I woke up, I'm not dreaming anymore
Sto mondo non è tutto nero o tutto bianco
This world is not all black or all white
Mi sento leggero dopo un lungo pianto
I feel light after a long cry
Tocco il cielo quando ci sei tu al mio fianco
I touch the sky when you're by my side
Mi sono svegliato, non sto più sognando
I woke up, I'm not dreaming anymore
Sto mondo non è tutto nero o tutto bianco
This world is not all black or all white
Soffro come Ken con Julia
I suffer like Ken with Julia
Fuori è pieno di cattivi
It's full of bad guys outside
Il mio flow rimane 'nduja
My flow remains 'nduja
Perché brucia se mi invidi
Because it burns if you envy me
Fuori mi fermano come avessero visto un attore
Outside they stop me like they saw an actor
Giuro, non sono un dottore, ma lei mi chiede un tampone
I swear, I'm not a doctor, but she asks me for a swab
Siamo selvaggi come gli unni
We are wild like the Huns
Questi che parlano son nulli
These who talk are null
Li faccio valere zero
I make them worth zero
Col pensiero come Undi
With my mind like Eleven
Non gioco con le parole, frate', tipo Scarabeo
I don't play with words, bro, like Scrabble
La mia comitiva, fra', ti rubava lo Scarabeo
My crew, bro, used to steal your Scrabble
Lei sopra di me, rodeo, la canotta sporca di sugo
Her on top of me, rodeo, the canoe dirty with sauce
Svegliarsi senza un orario, "Buongiorno" con una Tuborg
Waking up without a schedule, "Good morning" with a Tuborg
A scuola mi mettevano la nota, normale
At school they used to give me a grade, normal
Adesso prendo soldi anche con una nota vocale
Now I get paid even with a voice note
Faccio quello che mi pare, nessuno può cambiarmi
I do what I think is right, nobody can change me
Ricordo che stavo male pure a dodic'anni
I remember I was bad even at twelve
Odio i figli di papà e chi gli vada appresso
I hate daddy's boys and whoever follows them
'Sti coglioni sono fumo e in questo caso, frate', ho smesso
These assholes are smoke and in this case, bro, I quit
Mi sento leggero dopo un lungo pianto
I feel light after a long cry
Tocco il cielo quando ci sei tu al mio fianco
I touch the sky when you're by my side
Mi sono svegliato, non sto più sognando
I woke up, I'm not dreaming anymore
Sto mondo non è tutto nero o tutto bianco
This world is not all black or all white
Mi sento leggero dopo un lungo pianto
I feel light after a long cry
Tocco il cielo quando ci sei tu al mio fianco
I touch the sky when you're by my side
Mi sono svegliato, non sto più sognando
I woke up, I'm not dreaming anymore
Sto mondo non è tutto nero o tutto bianco
This world is not all black or all white





Writer(s): Alessandro Piludu, Fabiano Ballarin, Grasso Francesco Maria Ennio, Rosario Luca Trischitta


Attention! Feel free to leave feedback.