Lyrics and translation Senses Fail - Elevator to the Gallows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elevator to the Gallows
Лифт на эшафот
And
everything
I've
ever
done
И
все,
что
я
когда-либо
делал,
I've
never
been
the
one
Я
никогда
не
был
тем
самым,
It's
never
been
easy,
it's
always
been
a
struggle
for
me
Это
никогда
не
было
легко,
это
всегда
было
борьбой
для
меня.
I
hope
that
when
I'm
gone
Я
надеюсь,
что
когда
меня
не
станет,
My
love
will
live
in
song
Моя
любовь
будет
жить
в
песне.
Don't
try
to
rescue
me
when
swinging
from
the
attic
beam
Не
пытайся
спасти
меня,
когда
я
буду
качаться
на
чердачной
балке.
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым,
But
I'd
be
fine
if
it
was
my
last
night
Но
я
был
бы
не
против,
если
бы
это
была
моя
последняя
ночь.
I've
got
a
prayer
for
the
endless
motion
У
меня
есть
молитва
для
бесконечного
движения,
To
take
me
out
of
my
misery
Чтобы
вытащить
меня
из
моей
нищеты.
The
only
thing
I
need
tonight
is
Единственное,
что
мне
нужно
сегодня
вечером,
это
You
right
here
by
my
side
Ты
здесь,
рядом
со
мной.
And
ever
since
you
left
me
И
с
тех
пор,
как
ты
оставила
меня,
This
pain
inside
hasn't
gone
away
Эта
боль
внутри
не
утихает.
And
I
just
don't
think
it
ever
will
И
я
просто
не
думаю,
что
она
когда-нибудь
пройдет.
Your
eyes
will
haunt
me
'til
the
day
I
die
Твои
глаза
будут
преследовать
меня
до
самой
смерти.
I
can't
keep
going
on
singing
a
one-note
song
Я
не
могу
продолжать
петь
однообразную
песню.
I
cannot
give
up
when
I'm
the
only
person
that
she
needs
Я
не
могу
сдаться,
когда
я
единственный,
кто
ей
нужен.
My
sweet
Penelope,
I'm
sorry
but
I
had
to
leave
Моя
милая
Пенелопа,
прости,
но
я
должен
был
уйти.
I'm
just
not
strong
enough
to
be
there
for
the
both
of
us
Я
просто
недостаточно
силен,
чтобы
быть
рядом
с
вами
обеими.
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым,
But
I'd
be
fine
if
it
was
my
last
night
Но
я
был
бы
не
против,
если
бы
это
была
моя
последняя
ночь.
I've
got
a
prayer
for
the
endless
motion
У
меня
есть
молитва
для
бесконечного
движения,
To
take
me
out
of
my
misery
Чтобы
вытащить
меня
из
моей
нищеты.
And
ever
since
you
left
me
(the
pain)
И
с
тех
пор,
как
ты
оставила
меня
(боль),
This
pain
inside
hasn't
gone
away
Эта
боль
внутри
не
утихает.
And
I
just
don't
think
it
ever
will
И
я
просто
не
думаю,
что
она
когда-нибудь
пройдет.
Your
eyes
will
haunt
me
'til
the
day
I
die
Твои
глаза
будут
преследовать
меня
до
самой
смерти.
'Cause
ever
since
you
left
me
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
оставила
меня,
This
pain
inside
hasn't
gone
away
Эта
боль
внутри
не
утихает.
And
I
just
don't
think
it
ever
will
И
я
просто
не
думаю,
что
она
когда-нибудь
пройдет.
Your
eyes
will
haunt
me
'til
the
day
I
die
Твои
глаза
будут
преследовать
меня
до
самой
смерти.
I
would
rather
die
than
be
without
my
love
Я
лучше
умру,
чем
буду
без
твоей
любви.
I'd
rather
die
than
be
without
my
love
Я
лучше
умру,
чем
буду
без
твоей
любви.
I
would
rather
die
than
be
without,
without
my
love
Я
лучше
умру,
чем
буду
без
тебя,
без
твоей
любви.
And
ever
since
you
left
me
(you
left
me)
И
с
тех
пор,
как
ты
оставила
меня
(ты
оставила
меня),
This
pain
inside
hasn't
gone
away
Эта
боль
внутри
не
утихает.
And
I
just
don't
think
it
ever
will
И
я
просто
не
думаю,
что
она
когда-нибудь
пройдет.
Your
eyes
will
haunt
me
'til
the
day
I
die
Твои
глаза
будут
преследовать
меня
до
самой
смерти.
'Cause
ever
since
you
left
me
(you
left
me)
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
оставила
меня
(ты
оставила
меня),
This
pain
inside
hasn't
gone
away
Эта
боль
внутри
не
утихает.
And
I
just
don't
think
it
ever
will
И
я
просто
не
думаю,
что
она
когда-нибудь
пройдет.
Your
eyes
will
haunt
me
'til
the
day
I
die
Твои
глаза
будут
преследовать
меня
до
самой
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beau Burchell, James Anthony Buddy Nielsen
Attention! Feel free to leave feedback.