Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am Error
Ich bin ein Fehler
I've
never
felt
more
alone,
than
in
a
crowded
room
Ich
habe
mich
nie
einsamer
gefühlt
als
in
einem
vollen
Raum
Waiting
on
the
air,
to
pollinate
in
bloom
Wartend
auf
die
Luft,
um
in
Blüte
zu
bestäuben
We
wear
the
wounds
of
childhood
for
life
Wir
tragen
die
Wunden
der
Kindheit
ein
Leben
lang
But
that
doesn't
mean
we
have
to
suffer
just
to
survive
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
wir
leiden
müssen,
nur
um
zu
überleben
All
I
want
is
clarity
Alles,
was
ich
will,
ist
Klarheit
No
matter
what
I
do,
you
blow
away
from
me
Egal
was
ich
tue,
du
wehst
von
mir
fort
I
love
you
more
than
I
have
ever
loved
my
sound
Ich
liebe
dich
mehr,
als
ich
je
meinen
Sound
geliebt
habe
I've
got
to
change
that
Das
muss
ich
ändern
If
I'm
to
give
you
everything
I
never
had
Wenn
ich
dir
alles
geben
soll,
was
ich
nie
hatte
This
aching
nerve,
a
stretch
it
does
deserve
Dieser
schmerzende
Nerv,
eine
Dehnung,
die
er
verdient
I've
got
this
burned
into
my
lungs
Ich
habe
mir
das
in
die
Lungen
gebrannt
I
don't
want
to
pass
this
down
to
you
Ich
will
das
nicht
an
dich
weitergeben
I've
got
to
heal
these
open
wounds
to
save
you
Ich
muss
diese
offenen
Wunden
heilen,
um
dich
zu
retten
Only
love
will
save
us
(only
love
will
save
me)
Nur
Liebe
wird
uns
retten
(nur
Liebe
wird
mich
retten)
Only
love
can
change
us
Nur
Liebe
kann
uns
ändern
We've
gotta
wade
into
the
river
where
we
let
go
Wir
müssen
in
den
Fluss
waten,
wo
wir
loslassen
Of
the
aching
in
our
souls
Den
Schmerz
in
unseren
Seelen
Only
love
will
save
us
(will
save
us)
Nur
Liebe
wird
uns
retten
(wird
uns
retten)
And
how
the
cruel
is
it?
Und
wie
grausam
ist
es?
That
we
have
to
lose
what
we
love
Dass
wir
verlieren
müssen,
was
wir
lieben
And
how
much
we
miss
our
innocence
Und
wie
sehr
wir
unsere
Unschuld
vermissen
Do
you
ever
miss?
Vermisst
du
sie
jemals?
I've
got
this
baggage
in
my
lungs
Ich
habe
dieses
Gepäck
in
meinen
Lungen
Don't
want
to
pass
it
down
to
you
Will
es
nicht
an
dich
weitergeben
I've
got
to
heal
this
open
wounds
(to
save
you)
Ich
muss
diese
offenen
Wunden
heilen
(um
dich
zu
retten)
Only
love
will
save
us
(only
love
will
save
me)
Nur
Liebe
wird
uns
retten
(nur
Liebe
wird
mich
retten)
Only
love
can
change
us
Nur
Liebe
kann
uns
ändern
We've
gotta
wade
into
the
river
where
we
let
go
Wir
müssen
in
den
Fluss
waten,
wo
wir
loslassen
Of
the
aching
in
our
souls
Den
Schmerz
in
unseren
Seelen
Only
love
will
save
us
(will
save
us)
Nur
Liebe
wird
uns
retten
(wird
uns
retten)
I
can't
stop
this
reoccurring
dream
Ich
kann
diesen
wiederkehrenden
Traum
nicht
stoppen
Where
my
childhood
house
is
burning
Wo
mein
Elternhaus
brennt
And
you're
trapped
on
the
second
story
Und
du
bist
im
ersten
Stock
gefangen
I
keep
trying
to
trying
to
climb
the
nearest
tree
Ich
versuche
immer
wieder,
auf
den
nächsten
Baum
zu
klettern
But
the
branches
keep
on
breaking
Aber
die
Äste
brechen
immer
wieder
I
swear
that
you
won't
suffer
like
me
Ich
schwöre,
dass
du
nicht
leiden
wirst
wie
ich
Only
love
will
save
you
Nur
Liebe
wird
dich
retten
Only
love
can
save
you
Nur
Liebe
kann
dich
retten
Only
love
will
save
us
(only
love
will
save
me)
Nur
Liebe
wird
uns
retten
(nur
Liebe
wird
mich
retten)
Only
love
can
change
us
Nur
Liebe
kann
uns
ändern
We've
gotta
wade
into
the
river
where
we
let
go
Wir
müssen
in
den
Fluss
waten,
wo
wir
loslassen
Of
the
aching
in
our
souls
Den
Schmerz
in
unseren
Seelen
Only
love
will
save
us
(will
save
us)
Nur
Liebe
wird
uns
retten
(wird
uns
retten)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Anthony Buddy Nielsen
Attention! Feel free to leave feedback.