Senses Fail - Martini Kiss - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Senses Fail - Martini Kiss




There's poison in my drinking glass,
В моем стакане для питья яд,
Don't stop just sip it down
Не останавливайся, просто выпей его залпом.
And in a swirling masquerade of style my body hits the ground.
И в вихревом маскараде стиля мое тело падает на землю.
I'm beautiful when I'm asleep.
Я прекрасна, когда сплю.
Martini kisses land on my blistered bloody scarlet lips.
Поцелуи мартини падают на мои покрытые волдырями кроваво-алые губы.
The bottles in my hand.
Бутылки в моей руке.
Burn out, not fade away
Сгореть, а не угаснуть
[X6]
[X6]
I'll speak in riddles so you can understand.
Я буду говорить загадками, чтобы вы могли понять.
I'll draw in pencil so you can trace with pen.
Я нарисую карандашом, чтобы вы могли обводить ручкой.
So in love with me, like sand to wet feet.
Так влюблен в меня, как песок в мокрые ноги.
I'll write both our names into the wet concrete.
Я напишу наши имена на мокром бетоне.
We're glistening like silver spoons, beneath the summer night.
Мы сверкаем, как серебряные ложки, под летней ночью.
Oh, can you smell the subtle hint of frost as the flowers start to cry.
О, ты чувствуешь тонкий намек на мороз, когда цветы начинают плакать?
The autumn winds are bringing grapes to all the emerald trees.
Осенние ветры приносят виноград на все изумрудные деревья.
They're so beautiful and dead, just make the colors slowly bleed.
Они такие красивые и мертвые, просто заставляют цвета медленно тускнеть.
Burn out, not fade away
Сгореть, а не угаснуть
[X6]
[X6]
I'll speak in riddles so you can understand.
Я буду говорить загадками, чтобы вы могли понять.
I'll draw in pencil so you can trace with pen.
Я нарисую карандашом, чтобы вы могли обводить ручкой.
So in love with me, like sand to wet feet.
Так влюблен в меня, как песок в мокрые ноги.
I'll write both our names into the wet concrete.
Я напишу наши имена на мокром бетоне.
The pawns will fade away
Пешки исчезнут
(Burn out, not fade away)
(Сгорят, а не исчезнут)
(Burn out, not fade away)
(Сгорает, а не исчезает)
The king's at his checkmate
Король поставил свой шах и мат
(Burn out, not fade away)
(Сгорает, а не исчезает)
(Burn out, not fade away)
(Сгорает, а не исчезает)
And I sit here with a sick grin
И я сижу здесь с болезненной ухмылкой
Choking as I laugh until I die.
Задыхаясь, я смеюсь, пока не умру.
Burn out, not fade away
Сгореть, а не угаснуть
[X4]
[X4]





Writer(s): David Miller, Michael Glita, James Nielsen, Daniel Trapp, Garrett Zablocki


Attention! Feel free to leave feedback.