Lyrics and translation Senses Fail - You're Cute When You Scream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Cute When You Scream
Ты мила, когда кричишь
(Fuck
with
my
heart)
(Играешь
с
моим
сердцем?)
I'll
teach
you
what
it's
like.
Я
покажу
тебе,
каково
это.
(To
be
so
used)
(Быть
такой
использованной)
That
you'll
have
to
clean.
Что
тебе
придётся
оттирать
That
dirt
stuck
in
Эту
грязь,
въевшуюся
Your
plastic
finger
nails.
В
твои
пластиковые
ногти.
And
just
the
scent
of
you
is
enough
И
одного
твоего
запаха
достаточно,
(To
make
me
sick)
(Чтобы
меня
стошнило)
And
all
I
know
is
revenge
is
sweet
when...
И
всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
месть
сладка,
когда...
You
know
that
you
are
worthless
Ты
знаешь,
что
ты
ничего
не
стоишь,
And
I
am
better
than
И
я
лучше,
чем
The
games
that
you
play
princess.
Те
игры,
в
которые
ты
играешь,
принцесса.
(I've
played)
and
always
win.
(Я
играл)
и
всегда
побеждал.
(I'll
take
my
time)
(Я
не
буду
торопиться)
To
slowly
plot
your
end.
Чтобы
медленно
спланировать
твой
конец.
(But
now
I
will)
(Но
сейчас
я
буду)
Spit
bullets
with
my
pen.
Пускать
пули
своим
пером.
And
all
I
know
is
you're
cute
when
you
scream.
И
всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
ты
мила,
когда
кричишь.
You
know
that
you
are
worthless
Ты
знаешь,
что
ты
ничего
не
стоишь,
And
I
am
better
than
И
я
лучше,
чем
The
games
that
you
play
princess.
Те
игры,
в
которые
ты
играешь,
принцесса.
(I've
played)
and
always
win.
(Я
играл)
и
всегда
побеждал.
I'll
take
you
to
the
top,
Я
отведу
тебя
на
крышу
Of
this
building
and
just
push
you
off.
Этого
здания
и
просто
столкну
вниз.
Run
down
the
stairs
so
I
can
see
your
face
Сбегу
по
лестнице,
чтобы
увидеть
твое
лицо,
As
you
hit
the
street,
Когда
ты
ударишься
об
асфальт,
The
street,
the
street,
the
street.
Об
асфальт,
об
асфальт,
об
асфальт.
You
know
that
you
are
worthless
Ты
знаешь,
что
ты
ничего
не
стоишь,
And
I
am
better
than
И
я
лучше,
чем
The
games
that
you
play
princess.
Те
игры,
в
которые
ты
играешь,
принцесса.
(I've
played)
and
always
win.
(Я
играл)
и
всегда
побеждал.
(This
time
I
win.
So
here's
your
kiss
goodbye.)
(На
этот
раз
я
победил.
Так
что
вот
твой
прощальный
поцелуй.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garrett Michael Zablocki, James Anthony Buddy Nielsen, Daniel Gerard Trapp, David Michael Miller, Michael John Glita
Attention! Feel free to leave feedback.