Senses Fail - You're Cute When You Scream - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Senses Fail - You're Cute When You Scream




You're Cute When You Scream
Ты мила, когда кричишь
(Fuck with my heart)
(Играешь с моим сердцем?)
I'll teach you what it's like.
Я покажу тебе, каково это.
(To be so used)
(Быть такой использованной)
That you'll have to clean.
Что тебе придётся оттирать
That dirt stuck in
Эту грязь, въевшуюся
Your plastic finger nails.
В твои пластиковые ногти.
And just the scent of you is enough
И одного твоего запаха достаточно,
(To make me sick)
(Чтобы меня стошнило)
And all I know is revenge is sweet when...
И всё, что я знаю, это то, что месть сладка, когда...
You know that you are worthless
Ты знаешь, что ты ничего не стоишь,
And I am better than
И я лучше, чем
The games that you play princess.
Те игры, в которые ты играешь, принцесса.
(I've played) and always win.
играл) и всегда побеждал.
(I'll take my time)
не буду торопиться)
To slowly plot your end.
Чтобы медленно спланировать твой конец.
(But now I will)
(Но сейчас я буду)
Spit bullets with my pen.
Пускать пули своим пером.
And all I know is you're cute when you scream.
И всё, что я знаю, это то, что ты мила, когда кричишь.
You know that you are worthless
Ты знаешь, что ты ничего не стоишь,
And I am better than
И я лучше, чем
The games that you play princess.
Те игры, в которые ты играешь, принцесса.
(I've played) and always win.
играл) и всегда побеждал.
I'll take you to the top,
Я отведу тебя на крышу
Of this building and just push you off.
Этого здания и просто столкну вниз.
Run down the stairs so I can see your face
Сбегу по лестнице, чтобы увидеть твое лицо,
As you hit the street,
Когда ты ударишься об асфальт,
The street, the street, the street.
Об асфальт, об асфальт, об асфальт.
You know that you are worthless
Ты знаешь, что ты ничего не стоишь,
And I am better than
И я лучше, чем
The games that you play princess.
Те игры, в которые ты играешь, принцесса.
(I've played) and always win.
играл) и всегда побеждал.
(This time I win. So here's your kiss goodbye.)
(На этот раз я победил. Так что вот твой прощальный поцелуй.)





Writer(s): Garrett Michael Zablocki, James Anthony Buddy Nielsen, Daniel Gerard Trapp, David Michael Miller, Michael John Glita


Attention! Feel free to leave feedback.