Lyrics and translation Yuvan Shankar Raja - Aandipatti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aandipatti
Kanavaakaathu
Андипатти,
не
строй
из
себя
недотрогу,
Aal
Thukuthae
Люди
смеются.
Aitha
Ponnu
Enna
Thakkuthae
Та
девушка,
что
рядом
со
мной,
надо
мной
подшучивает.
Adi
Mukka
Pombalaye
Ты,
глупышка,
как
надутый
шарик,
Enna
Mulusa
Nambalayae
Почему
ты
дуешься
на
меня?
Naan
Utcha
Thalayil
Я
с
высоко
поднятой
головой
Acham
Theeralayae
Страха
не
знаю.
Un
Powusukkum
Твоей
напускной
важности
Un
Pathavikkum
И
твоему
положению
Vella
Kaari
Pudippa
Я
брошу
вызов,
Indha
Kirikiya
Эта
задира,
Ezha
Sirikkiya
Эта
хохотушка,
Edhukaga
Pudicha
Зачем
я
влюбился?
Oru
Vella
Kari
Kaasu
Thendha
Стоило
ли
из-за
нескольких
монет
Veruthu
Odi
Poova
Бежать
сломя
голову?
Iva
Vellarikka
Vithu
Kooda
Даже
если
эта
богачка
даст
мне
развод,
Veedu
Kaathu
Vaazhvaa
Я
не
пропаду.
Thalikatta
Panikittom
Nichayatha
Мы
наденем
талисман,
это
точно,
Thallinillu
Meerathaya
Satthiyattha
Не
будет
ни
капли
сомнения,
клянусь.
Konjam
Thotta
Если
немного
подождать,
Kundaar
Sattam
Paayuma
Разве
власть
землевладельцев
устоит?
Nanda
Thendum
Narithan
Ooyuma
Радость
придет,
печаль
уйдет.
Nee
Manja
Karuvelam
Poovu
Ты
– цветок
акации,
Athil
Maasu
Thusu
Onnu
Serala
На
нем
нет
ни
пылинки,
ни
соринки.
Oru
Manja
Thali
Katta
Poren
Я
надену
тебе
на
шею
свадебное
ожерелье.
Un
maarappu
Nan
Than
Pulla
Твоя
застенчивость,
я
твой
мальчик,
Meiyaguma
Veppa
Yenna
Neiyagumaa
Растает,
как
масло
на
огне.
Penmeenukku
Thanni
Mela
Sandhegama
Рыба
в
воде
– естественное
сочетание,
Yezha
Ponnu
Emandhu
Tha
Poguma
Куда
эта
девушка
денется?
Yenna
Ezhuthi
Tharen
Pothuma
Я
напишу
тебе,
подойдет?
Ooril
Ulla
Aala
Ella
Всех
в
деревне
Anna
Anna
Solli
Koopiten
Я
называл
"брат",
"брат",
Unna
Unna
Mattum
Thanae
Только
тебя
одну
Ipo
Maama
Nu
Naan
Koopiten
Теперь
я
называю
"любимая".
Aandipatti
Kanavaakaathu
Андипатти,
не
строй
из
себя
недотрогу,
Aal
Thukuthae
Люди
смеются.
Aitha
Ponnu
Enna
Thakkuthae
Та
девушка,
что
рядом
со
мной,
надо
мной
подшучивает.
Ada
Mukka
Pombalaye
Ты,
глупышка,
как
надутый
шарик,
Enna
Mulusa
Nambalayae
Почему
ты
дуешься
на
меня?
Nan
Utcham
Thalayil
Я
с
высоко
поднятой
головой
Acham
Theeralayae
Страха
не
знаю.
Un
Powusukkum
Твоей
напускной
важности
Un
Pathavikkum
И
твоему
положению
Vella
Kaari
Pudippa
Я
брошу
вызов,
Indha
Kirikiya
Эта
задира,
Ezha
Sirikkiya
Эта
хохотушка,
Edhukaga
Pudicha
Зачем
я
влюбился?
Oru
Vella
Kari
Kaasu
Thendha
Стоило
ли
из-за
нескольких
монет
Veruthu
Odi
Poova
Бежать
сломя
голову?
Iva
Vellarikka
Vithu
Kooda
Даже
если
эта
богачка
даст
мне
развод,
Veedu
Kaathu
Vaazhvaa
Я
не
пропаду.
Aandipatti
Kanavaakaathu
Андипатти,
не
строй
из
себя
недотрогу,
Aal
Thukuthae
Люди
смеются.
Aitha
Ponnu
Enna
Thakkuthae
Та
девушка,
что
рядом
со
мной,
надо
мной
подшучивает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PANJU ARUNACHALAM, RAAJA ILAIYA
Attention! Feel free to leave feedback.