Lyrics and translation Sentino - 100k
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Grund
meines
Besuchs
ist
nicht
die
Liebe
zum
Handwerk
Причина
моего
визита
- не
любовь
к
ремеслу,
Denn
ich
bin
doch
nur
auf
der
Flucht
Ведь
я
просто
в
бегах,
Weil
mich
die
Kripo
dort
anschwärzt
Потому
что
там
меня
очерняет
уголовка.
Du
gibst
dem
V-Mann
einen
Kuss,
schreibst
deine
Nummer
auf,
unerlaubt
Ты
целуешь
информатора,
записываешь
его
номер,
себе
на
беду.
Für
hunderttausend
sagen
schwule
aus
За
сто
тысяч,
голубые
говорят,
Wer
will
hören
wie
ein
Vollidiot
mit
Vollzeitjob
über
Arbiat
redet
Кто
хочет
послушать,
как
полный
идиоm
с
полной
ставкой
трындит
о
работе,
Wenn
er
dann
heult
bei
den
Cops,
hä?
Когда
он
ноет
в
итоге
мусорам,
а?
Du
gehst
Bizeps
trainieren
und
ziehst
vor
dem
Ты
качаешь
бицепсы
и
выпячиваешь
Spiegel
die
Augenbrauen
hoch
Перед
зеркалом
брови.
Deine
Heman-Motive
sehen
aus,
wie
vom
Primark
die
Frauenkollektion
Твои
мотивы
Геракмана
выглядят,
как
женская
коллекция
из
Primark.
Ihr
seid
am
Monatsende
blank
wie
Вы
в
конце
месяца
пусты,
Die
Carte
Blanches
bei
den
Jungesellenabschied's
Как
Carte
Blanche
на
мальчишниках.
Leih'
dir
Geld,
du
dummer
Hund
Одолжи
денег,
глупая
ты
собака,
Bestell'
ein
Taxi,
besser
wenn
du
innerhalb
'ner
Вызови
такси,
лучше,
если
ты
в
течение
Stunde
aus
der
Stadt
fliehst!
Часа
из
города
свалишь!
Wenn
du
den
Bullen
einmal
nackt
siehst
Если
ты
увидишь
мента
голым,
Grüß'
Ihn
von
mir,
denn
ich
habe
ihn
gefickt
Передай
ему
от
меня
привет,
ведь
я
его
трахнул
Im
Wald
mit
den
Handschellen
am
Baum
В
лесу
с
наручниками
на
дереве,
Moos
von
der
Rinde
an
der
Schläfe,
denn
ich
schlage
nicht
zurück
Мох
с
коры
на
виске,
потому
что
я
не
сопротивляюсь.
Ich
ficke,
schieß'
auf
den
Fleisch-Sack,
den
du
Mensch
nennst
Я
трахаю,
стреляю
в
этот
мешок
с
мясом,
который
ты
называешь
человеком,
Als
würd'
ich
spucken
Как
будто
плюю.
Die
Schädeldecke
bricht,
wie
ein
Porzellanteller
Черепная
коробка
трескается,
как
фарфоровая
тарелка.
Ich
mach
Gang
Bang,
statt
zu
zahlen
für
euch
Nutten
Я
устраиваю
групповуху,
вместо
того,
чтобы
платить
за
вас,
шлюх.
Lege
ein
Hotelzimmer
aus
mit
Plastikplanen
Укрываю
пол
гостиницы
полиэтиленом.
UDSSR-Knarre
aus
den
achtzigern
Пушка
из
СССР,
восьмидесятых
годов.
Dreh
den
Sound
laut,
damit
die
Nachbarn
bisschen
Klassik
hör'n
Врубаю
звук
на
полную,
чтобы
соседи
немного
классики
послушали,
Wenn
ich
dunkle
Saiten
spiele,
hast
du
keinem
was
getan
Когда
я
играю
на
темных
струнах,
ты
ни
в
чем
не
виновата.
Du
bist
nur
ein
Schäfchen,
hast
Keinem
was
getan
Ты
просто
овечка,
ты
ни
в
чем
не
виновата.
Ein
Romantiker,
wie
ich
mit
dreiundzwanzig
Jahren
Романтик,
каким
я
был
в
двадцать
три.
Doch
ich
hau
durch
dich
durch,
wie
das
Schlossgespenst
Но
я
пройду
сквозь
тебя,
как
призрак
замка,
Lasse
Feinde
den
Ryan
sehen,
wie
Gossling-Fans
Позволю
врагам
увидеть
Райана,
как
фанатки
Гослинга.
Gib
mir
nur
ein'
Gasherd,
'ne
Kippe
und
ein
Feuerzeug
Дай
мне
только
плиту,
сигарету
и
зажигалку,
Magnum,
Schnappschuss,
kein
Polaroid
Магнум,
снимок,
не
полароид.
Flaschen
Jack
auf
Ex,
die
Gefühle
ausm
Bauch
schrei'n
Бутылки
Джека
залпом,
чувства
кричат
из
живота,
Brauche
kein'
Sessel,
meine
Brüder
hatten
auch
kein'
Мне
не
нужно
кресло,
у
моих
братьев
его
не
было.
Du
schaust
mich
traurig,
wie
Kulleraugen
an
Ты
смотришь
на
меня
грустно,
как
глаза-пупочки.
Ich
bin
hunderttausend
Mann
Я
- сто
тысяч
человек,
Scheiß'
auf
Million-Dollar-Man
und
auf
Donald
Trump
К
черту
Миллион-Долларового
Человека
и
Дональда
Трампа.
Junge,
wir
sind
hunderttausend
Mann
Детка,
нас
сто
тысяч
человек.
Aus
Mangel
an
Respekt,
spuck
ich
dem
Beamten
auf
die
Weste
Из-за
недостатка
уважения,
я
плюю
менту
на
жилетку
Mit
dem
Polizei-Schriftzug
in
Neon
С
неоновой
надписью
"Полиция".
Rapper
handeln
im
Affekt,
ich
tu's
aus
Prinzip
Рэперы
действуют
импульсивно,
я
действую
по
принципу.
Mach
die
Kamera
jetzt
weg,
bei
uns
gibt
es
'ne
Gruppierung
Убери
камеру,
у
нас
тут
своя
тусовка,
Erkennen
uns
am
Handschlag,
am
Blick
und
am
Wort
Узнаем
друг
друга
по
рукопожатию,
по
взгляду
и
по
слову.
Ein
Mal
um
die
Welt,
wir
haben
nichts
zu
verlieren
Один
раз
вокруг
света,
нам
нечего
терять.
Und
den,
der
mich
angreift,
den
fick'
ich
sofort,
bewahr'
ruhiges
Blut
И
того,
кто
на
меня
нападет,
того
я
сразу
трахну,
сохраняй
спокойствие.
Bei
dir
ist
es
am
Siedepunkt
У
тебя
сейчас
всё
закипит.
Was
für
Beziehung?
Mein
erstes
Mal
war
mit
'ner
Hure
Какие
отношения?
Мой
первый
раз
был
с
проституткой
Im
Land
aus
dem
mein
Vater
kam
war
Diktatur,
hä
В
стране,
откуда
приехал
мой
отец,
была
диктатура,
ха.
Was
für
Liebe,
sie
hatte
nie
ein'
Platz
hier,
doch
seh'
sie
Что
касается
любви,
у
нее
здесь
никогда
не
было
места,
но
я
вижу
ее
Auf
den
Ersten
warten,
wie
auf
Hartz
4
Ожидающую
первых,
как
пособие
по
безработице.
Was
ist
passiert?
Nachts
unterwegs
Что
произошло?
Ночью
в
пути.
Beef
kostete
mich
viel,
wie
ein
Wagyū-Filet
Бит
стоил
мне
дорого,
как
филе
миньон
из
Вагиу.
Zähle
Narben,
aber
nicht
genug
Finger
Считаю
шрамы,
но
пальцев
не
хватает.
Hätte
gern
ein
Zuhause,
doch
hab'
nicht
genug
Zimmer
Хотелось
бы
иметь
дом,
но
у
меня
не
хватает
комнат.
Lande
wieder
Mal
am
Rand
der
Illegalität
Оказываюсь
снова
на
грани
незаконности,
Organisierte
Bandenkriminalität
Организованной
бандитской
преступности.
Zivis
die
mir
folgen,
du
hast
Teenies
Копы,
которые
за
мной
следуют,
у
тебя
- подростки,
Die
dir
folgen,
seh'
Typen
die
Mal
Street
Которые
за
тобой
следуют,
вижу
парней,
которые
когда-то
были
уличными,
Waren
mit
Liebesliedern
Gold
gehen
С
любовными
песнями
шли
за
золотом,
Sie
suchen
jetzt
Frieden,
mein'n
es
wär'
Buddhismus
А
теперь
ищут
покоя,
думают,
что
это
буддизм.
Besser
du
disst
und
schickst
Rapper
zu
Christus
Лучше
бы
ты
диссила
и
отправляла
рэперов
к
Христу.
Klammern
am
Ton,
trotz
schleppendem
Rhythmus
und
scheiden
aus
Цепляются
за
звук,
несмотря
на
затянутый
ритм,
и
расходятся,
Wie
ein
Metabolismus
Как
метаболизм.
Wer
ist
ihr
King?
Кто
их
король?
Höchstens
König
der
Freier
- Animal
Instinct
От
силы
король
клиентов
- животный
инстинкт.
Du
hast
'nen
Schwanz
hinten
drauf,
wie
beim
Löwen
die
Eier
У
тебя
хвост
сзади,
как
у
льва
яйца.
Dein
Bodyguard
bringt
nichts
Твой
телохранитель
не
поможет.
Auf
jedes
Wort
reagiere
ich
mit
Terror
На
каждое
слово
я
реагирую
террором,
Du
gibst
Infos
wie
Geheimdienstspitzel
Ты
сливаешь
инфу,
как
секретный
агент.
Sollte
ich
mit
Einunddreißigern
sitzen
Если
мне
придется
сидеть
с
тридцатилетними,
Fange
ich
mit
Glas
an
in
den
Arm
reinzuritzen
Я
начну
резать
себе
вены
стеклом.
Gib
mir
nur
ein'
Gasherd,
'ne
Kippe
und
ein
Feuerzeug
Дай
мне
только
плиту,
сигарету
и
зажигалку,
Magnum,
Schnappschuss,
kein
Polaroid
Магнум,
снимок,
не
полароид.
Flaschen
Jack
auf
Ex,
die
Gefühle
ausm
Bauch
schrei'n
Бутылки
Джека
залпом,
чувства
кричат
из
живота,
Brauche
kein'
Sessel
Мне
не
нужно
кресло,
Meine
Brüder
hatten
auch
kein'
У
моих
братьев
его
не
было.
Du
schaust
mich
traurig,
wie
Kulleraugen
an
Ты
смотришь
на
меня
грустно,
как
глаза-пупочки.
Ich
bin
hunderttausend
Mann
Я
- сто
тысяч
человек,
Scheiß'
auf
Million-Dollar-Man
und
auf
Donald
Trump
К
черту
Миллион-Долларового
Человека
и
Дональда
Трампа.
Junge,
wir
sind
hunderttausend
Mann
Детка,
нас
сто
тысяч
человек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): No Tricks, Sebastian Enrique Alvarez
Attention! Feel free to leave feedback.