Lyrics and German translation Sentino - SAM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamborghini
Urus,
kolor
bakłażan
Lamborghini
Urus,
Farbe
Aubergine
Przede
mną
gwiazdy
świecą,
a
za
mną
arabski
klan
Vor
mir
leuchten
die
Sterne,
und
hinter
mir
ein
arabischer
Clan
Tak
zwani
koledzy
wpadli
w
plecy
nożem
Sogenannte
Kollegen
fielen
mir
mit
dem
Messer
in
den
Rücken
Banda
tchórzy,
zarabiasz
dużo,
masz
wiecznie
problem
Eine
Bande
von
Feiglingen,
du
verdienst
viel,
hast
ewig
Probleme
Jebać
to,
ja
myślę,
który
RM
kupić
w
czerwcu
Scheiß
drauf,
ich
überlege,
welche
RM
ich
im
Juni
kaufe
Ani
grosza
żywego
dla
tych
spłukanych
sutenerów
Keinen
Cent
für
diese
abgebrannten
Zuhälter
Ja
robię
sztukę
co
opiera
się
na
życiu
Ich
mache
Kunst,
die
auf
dem
Leben
basiert
Jakaś
miska
na
pstryknięcie
tu
rozbiera
się
jak
przygłup
Irgendeine
Schlampe
zieht
sich
hier
auf
einen
Fingerschnipp
aus
wie
eine
Idiotin
Moja
kariera
dopiero
się
zaczyna,
bro
Meine
Karriere
fängt
erst
an,
Bro
Na
razie
na
odległość
wypuszczałem
tape
po
tape'ie,
jaki
pinncacle
Bisher
habe
ich
aus
der
Ferne
Tape
nach
Tape
rausgebracht,
was
für
ein
Pinnacle
To
nie
mój
zenit,
to
początek
gry
Das
ist
nicht
mein
Zenit,
das
ist
der
Anfang
des
Spiels
W
końcu
tej
porządnej
gry
Endlich
des
richtigen
Spiels
Jestem
za
duży,
by
karmić
te
głodne
psy
Ich
bin
zu
groß,
um
diese
hungrigen
Hunde
zu
füttern
Wszystko,
co
zniknęło
kupię
drugi
raz
podwójnie
Alles,
was
verschwunden
ist,
kaufe
ich
ein
zweites
Mal
doppelt
U
mnie
wszystko
elegancko
śmiga,
u
nich
raczej
chujnie
Bei
mir
läuft
alles
elegant,
bei
ihnen
eher
beschissen
Ja
wierzyłеm
od
początku,
że
się
uda
wszystko
znów
połączyć
Ich
habe
von
Anfang
an
geglaubt,
dass
alles
wieder
zusammenfinden
wird
Po
co
słuchać
głupszych
jak
każde
z
ich
słów
to
nonsens
Warum
auf
die
Dümmeren
hören,
wenn
jedes
ihrer
Worte
Unsinn
ist
Niе
udało
im
się
zniszczyć
mnie,
wszystko
zrobiłem
sam
Sie
haben
es
nicht
geschafft,
mich
zu
zerstören,
ich
habe
alles
selbst
gemacht
Nagrywałem
się,
pisałem,
miksowałem
siebie
sam
Ich
habe
mich
aufgenommen,
geschrieben,
mich
selbst
gemischt
Nie
udało
im
się,
za
to
udało
mi
się
Sie
haben
es
nicht
geschafft,
dafür
habe
ich
es
geschafft
Jeden
na
tysiąc
demonów,
przeżyłem
te
piekło,
już
nie
jestem
sam
Einer
von
tausend
Dämonen,
ich
habe
diese
Hölle
überlebt,
ich
bin
nicht
mehr
allein
Nie
udało
im
się
zniszczyć
mnie,
wszystko
zrobiłem
sam
Sie
haben
es
nicht
geschafft,
mich
zu
zerstören,
ich
habe
alles
selbst
gemacht
Nagrywałem
się,
pisałem,
miksowałem
siebie
sam
Ich
habe
mich
aufgenommen,
geschrieben,
mich
selbst
gemischt
Nie
udało
im
się,
za
to
udało
mi
się
Sie
haben
es
nicht
geschafft,
dafür
habe
ich
es
geschafft
Jeden
na
tysiąc
demonów,
przeżyłem
te
piekło,
już
nie
jestem
sam
Einer
von
tausend
Dämonen,
ich
habe
diese
Hölle
überlebt,
ich
bin
nicht
mehr
allein
Biznes
na
odległość
jak
nomada
digitalny
Business
aus
der
Ferne
wie
ein
digitaler
Nomade
Covid
zrobił
swoje
i
nie
tylko
w
sprawach
nielegalnych
Covid
hat
seinen
Teil
dazu
beigetragen,
und
nicht
nur
in
illegalen
Angelegenheiten
Kontaktu
z
ludźmi
zero,
Marbella
jedyne
miejsce
Kein
Kontakt
zu
Menschen,
Marbella
der
einzige
Ort
W
którym
bez
maski
chodziłem
na
imprezy
i
żyłem
wreszcie
An
dem
ich
ohne
Maske
auf
Partys
ging
und
endlich
lebte
Zakaz
nad
zakazem,
nakaz
nad
nakazem
Verbot
über
Verbot,
Anordnung
über
Anordnung
Pożegnałem
się
już
lata
temu
tu
z
tym
całym
aparatem
Ich
habe
mich
schon
vor
Jahren
von
diesem
ganzen
Apparat
verabschiedet
Byłem
blessed,
bo
pracowałem
w
tempie
kosmicznym
Ich
war
gesegnet,
weil
ich
in
einem
kosmischen
Tempo
arbeitete
Pierwsza
przerwa
w
'23,
dla
mnie
to
był
mentalnie
rok
ćwiczeń
Erste
Pause
in
'23,
für
mich
war
das
mental
ein
Jahr
der
Übungen
Odpoczynku
żadnych
rozliczeń,
żadnych
tras
i
klipów
Keine
Erholung,
keine
Abrechnungen,
keine
Tourneen
und
Clips
Kołysanki
dla
ulicy,
według
mnie
to
klasyk,
byku
Schlaflieder
für
die
Straße,
meiner
Meinung
nach
ein
Klassiker,
mein
Schatz
Bez
promocji
większe
liczby
od
krytyków
Ohne
Promotion
größere
Zahlen
als
die
Kritiker
Bawią
się
w
necie
w
polityków,
robią
złą
opinię
pełną
mrocznych
mitów
Sie
spielen
im
Netz
Politiker,
verbreiten
eine
schlechte
Meinung
voller
dunkler
Mythen
Faktem
jest,
muzycznie
mi
z
nich
nikt
nie
sięga
do
pięt
Tatsache
ist,
musikalisch
reicht
mir
keiner
von
ihnen
bis
zu
den
Füßen
Więc
szukają
dziury
w
całym
jak
agenci
w
pentagonie
Also
suchen
sie
das
Haar
in
der
Suppe
wie
Agenten
im
Pentagon
Info,
info,
Polski
King
Kong
wraca
Info,
Info,
Polens
King
Kong
kommt
zurück
Gram
z
głowami
pingpong
Ich
spiele
mit
Köpfen
Pingpong
Ah
Sentino,
napisałem
cały
album
ich
przy
winku,
ej
Ah
Sentino,
ich
habe
ein
ganzes
Album
von
ihnen
bei
einem
Glas
Wein
geschrieben,
ej
Nie
udało
im
się
zniszczyć
mnie,
wszystko
zrobiłem
sam
Sie
haben
es
nicht
geschafft,
mich
zu
zerstören,
ich
habe
alles
selbst
gemacht
Nagrywałem
się,
pisałem,
miksowałem
siebie
sam
Ich
habe
mich
aufgenommen,
geschrieben,
mich
selbst
gemischt
Nie
udało
im
się,
za
to
udało
mi
się
Sie
haben
es
nicht
geschafft,
dafür
habe
ich
es
geschafft
Jeden
na
tysiąc
demonów,
przeżyłem
te
piekło,
już
nie
jestem
sam
Einer
von
tausend
Dämonen,
ich
habe
diese
Hölle
überlebt,
ich
bin
nicht
mehr
allein
Nie
udało
im
się
zniszczyć
mnie,
wszystko
zrobiłem
sam
Sie
haben
es
nicht
geschafft,
mich
zu
zerstören,
ich
habe
alles
selbst
gemacht
Nagrywałem
się,
pisałem,
miksowałem
siebie
sam
Ich
habe
mich
aufgenommen,
geschrieben,
mich
selbst
gemischt
Nie
udało
im
się,
za
to
udało
mi
się
Sie
haben
es
nicht
geschafft,
dafür
habe
ich
es
geschafft
Jeden
na
tysiąc
demonów,
przeżyłem
te
piekło,
już
nie
jestem
sam
Einer
von
tausend
Dämonen,
ich
habe
diese
Hölle
überlebt,
ich
bin
nicht
mehr
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Enrique Alvarez, Sebastian Kowasz
Attention! Feel free to leave feedback.