Lyrics and translation Sentino - Indio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-uh,
uh-uh-uh
У-у,
у-у-у
Meine
Liebe
ist
so
grenzenlos
Моя
любовь
так
безгранична
Lass
einfach
laufen,
Bro
Просто
дай
волю
чувствам,
бро
NImm
einfach
auf!
Yeah
Просто
записывай!
Да
Manchmal
schlägt
mit
voller
Wucht
ein
Indio
in
meiner
Brust
Иногда
так
сильно
бьется
индеец
в
моей
груди,
Dass
ich
denke,
dass
ich
draufgeh',
es
raubt
mir
meine
Luft
Что
я
думаю,
что
умру,
он
крадет
мой
воздух,
Und
das
nicht
wegen
mei'm
Aussehen,
ich
glaub',
es
ist
das
Blut
И
дело
не
в
моей
внешности,
думаю,
это
кровь,
Denn
ich
bin
das
Produkt
von
Tränen
und
manchmal
Lust
Потому
что
я
- продукт
слез,
а
иногда
и
страсти.
Meine
Liebe
ist
so
grenzenlos
Моя
любовь
так
безгранична,
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Meine
Liebe
ist
so
grenzenlos
Моя
любовь
так
безгранична,
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Fühle
mich
so
oft
so
sehr
so
verdammt
eingeengt
von
ihn'n
Так
часто
чувствую
себя
чертовски
стесненным
ими,
Seh'
alles
eng,
habe
keinem
Menschen
einiges
verzieh'n
Вижу
все
в
искаженном
свете,
никому
ничего
не
простил.
Mir
doch
gleich,
wie
wer
was
sieht,
auch
wenn
ich
keinen
Cent
verdien'
Мне
все
равно,
как
кто
что
видит,
даже
если
я
не
зарабатываю
ни
цента,
Nur
weil
ein
Haufen
Reicher
sagt,
dass
ich
nicht
einen
Cent
verdien'
Только
потому,
что
кучка
богачей
говорит,
что
я
не
зарабатываю
ни
цента.
Hol
mal
Stoff,
Mann,
ich
bin
Zyniker,
die
Kippe
hat
kein'n
Filter
Принеси
наркотики,
мужик,
я
циник,
у
сигареты
нет
фильтра.
Großer
Gott
ich
bin
ein
Lyriker
und
ficke
wie
ein
Wilder
Боже
мой,
я
поэт,
и
трахаюсь,
как
дикарь.
Mama
liebte
mich,
als
Kind
besprach
ich
mit
ihr
ihre
Bilder
Мама
любила
меня,
в
детстве
я
обсуждал
с
ней
ее
картины.
Daddy
hört
uns
nicht,
er
isst
Pastill'n
und
sitzt
in
seiner
Villa
Папа
нас
не
слышит,
он
ест
пастилки
и
сидит
в
своей
вилле.
Lehrer
wollen
mich
verweisen,
geben
Tadel
in
der
Schule
Учителя
хотят
исключить
меня,
делают
выговоры
в
школе.
Für
mich
war'n
sie
Maskerade
wie
paar
adelige
Schwule
Для
меня
они
были
маскарадом,
как
парочка
благородных
геев.
Gott
im
Himmel,
wie
kann
dieser
kleine
Pole
sowas
sagen?!
Боже
мой,
как
этот
маленький
поляк
может
такое
говорить?!
Der
Chilene,
nein,
der
Pole,
besser
holen
ihn
die
Raben
Чилиец,
нет,
поляк,
лучше
пусть
его
заберут
вороны.
Auf
der
Flucht
sein
halbes
Leben
wie
die
Toten
seiner
Ahnen
В
бегах
полжизни,
как
души
его
предков.
Mit
einem
Bein
im
Sarg,
mit
ei'm
bei
Drogendezernaten
Одной
ногой
в
могиле,
другой
— в
отделении
по
борьбе
с
наркотиками.
Es
gab
schon
wieder
Hausbesuch
Ко
мне
снова
нагрянули
с
обыском.
Doch
ich
hab'
mir
das
hier
nie
ausgesucht,
deshalb
Но
я
не
выбирал
эту
жизнь,
поэтому...
Manchmal
schlägt
mit
voller
Wucht
ein
Indio
in
meiner
Brust
Иногда
так
сильно
бьется
индеец
в
моей
груди,
Dass
ich
denke,
dass
ich
draufgeh',
es
raubt
mir
meine
Luft
Что
я
думаю,
что
умру,
он
крадет
мой
воздух,
Und
das
nicht
wegen
mei'm
Aussehen,
ich
glaub',
es
ist
das
Blut
И
дело
не
в
моей
внешности,
думаю,
это
кровь,
Denn
ich
bin
das
Produkt
von
Tränen
und
manchmal
Lust
Потому
что
я
- продукт
слез,
а
иногда
и
страсти.
Meine
Liebe
ist
so
grenzenlos
Моя
любовь
так
безгранична,
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Meine
Liebe
ist
so
grenzenlos
Моя
любовь
так
безгранична,
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Meine
Liebe
ist
so
grenzenlos
Моя
любовь
так
безгранична,
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Meine
Liebe
ist
so
grenzenlos
Моя
любовь
так
безгранична,
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Meine
Liebe
ist
so
grenzenlos
Моя
любовь
так
безгранична,
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Ich
wollte
immer
nur
verstanden
werden
Я
всегда
хотел,
чтобы
меня
понимали,
Und
hinterließ
zum
Schluss
verbrannte
Erde
И
в
итоге
оставлял
после
себя
выжженную
землю.
Du
musst
versteh'n,
das
war
der
Dank
für
diese
kranken
Verse
Ты
должна
понять,
это
была
благодарность
за
эти
безумные
строки.
Ich
meine
krank,
ich
sah
den
Rest
schon
in
Gedanken
sterben
Я
серьезно,
я
уже
видел,
как
все
остальные
умирают
в
моих
мыслях.
Sie
ein
Schrank
von
der
Ambulanz
an
der
Ampel
werfen
Они
- как
шкаф
из
машины
скорой
помощи,
брошенный
на
светофоре.
Ich
wollte
nie
so
sein
Я
никогда
не
хотел
быть
таким.
Die
besten
Besties
fahren
alle
wegen
Kilos
ein
Все
лучшие
друзья
сидят
в
тюрьме
из-за
килограммов.
Ich
mach'
Schotter,
deal'
mit
Stein'n,
zieh'
in
Casinos
ein,
okay
Я
зарабатываю
деньги,
торгую
камнями,
выигрываю
в
казино,
ладно.
Denn
keiner
will
Sentino
sign'n
Потому
что
никто
не
хочет
подписывать
контракт
с
Сентино.
DDR-Kind,
kein
Ritalin
und
dann
Italy
Fashion
Week
Ребенок
ГДР,
без
риталина,
а
потом
Неделя
моды
в
Италии.
In
Karlshorst
lief
in
Cars
Horst
Wessel
Lied
В
Карлсхорсте
из
окон
машин
доносилась
песня
Хорста
Весселя.
Aus
dem
Fenster
roch's
nach
Rotkohl
und
Bratensoße
– zwinker
(Zwinker)
Из
окна
пахло
тушеной
капустой
и
подливкой
- подмигиваю
(подмигиваю).
Ich
komm'
von
der
Oldschool
wie
Staatenlose
Trinker
(Trinker)
Я
из
старой
школы,
как
апатриды-алкоголики
(алкоголики).
Hollywood-Smile
mit
kaputten
Zähn'n
Голливудская
улыбка
с
гнилыми
зубами.
Wenn
ich
in
Kreisen
in
der
Ecke
stehe
und
Fuffis
zähl'
Когда
я
сижу
в
углу
и
пересчитываю
деньги...
Es
gibt
wieder
Hausbesuch
Ко
мне
снова
нагрянули
с
обыском.
Doch
ich
hab'
mir
das
hier
nicht
ausgesucht
Но
я
не
выбирал
эту
жизнь.
Manchmal
schlägt
mit
voller
Wucht
ein
Indio
in
meiner
Brust
Иногда
так
сильно
бьется
индеец
в
моей
груди,
Dass
ich
denke,
dass
ich
draufgeh',
es
raubt
mir
meine
Luft
Что
я
думаю,
что
умру,
он
крадет
мой
воздух,
Und
das
nicht
wegen
mei'm
Aussehen,
ich
glaub',
es
ist
das
Blut
И
дело
не
в
моей
внешности,
думаю,
это
кровь,
Denn
ich
bin
das
Produkt
von
Tränen
und
manchmal
Lust
Потому
что
я
- продукт
слез,
а
иногда
и
страсти.
Meine
Liebe
ist
so
grenzenlos
Моя
любовь
так
безгранична,
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Meine
Liebe
ist
so
grenzenlos
Моя
любовь
так
безгранична,
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Meine
Liebe
ist
so
grenzenlos
Моя
любовь
так
безгранична,
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Meine
Liebe
ist
so
grenzenlos
Моя
любовь
так
безгранична,
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Meine
Liebe
ist
so
grenzenlos
Моя
любовь
так
безгранична,
Dank
den
Krisen
werd'
ich
Grenzen
los
Благодаря
кризисам
я
избавляюсь
от
границ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sentino, Emfire
Album
Indio
date of release
31-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.