Lyrics and translation Sentino - Und Dann Stirbst Du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und Dann Stirbst Du
И тогда ты умрешь
Hol
tief
Luft,
mach
die
Augen
zu
Глубоко
вздохни,
закрой
глаза,
Schreib
den
Abschiedsbrief,
es
gibt
Hausbesuch
Пиши
прощальное
письмо,
к
тебе
гости
пожалуют.
Würdest
Du
töten
für
den
Traum?
Ich
schwör
ich
würd's
tun
Убил
бы
ты
ради
мечты?
Клянусь,
я
бы
убил.
Du
wirst
in
die
Welt
geschmissen
und
dann
stirbst
Du
Тебя
бросают
в
этот
мир,
а
потом
ты
умираешь.
Wenn's
bergab
geht
hilft
Dir
keiner
auf
dem
Sturzflug
Когда
летишь
камнем
вниз,
никто
не
поможет.
Sie
verletzen
Dich
von
klein
auf
und
dann
stirbst
Du
Они
ранят
тебя
с
детства,
а
потом
ты
умираешь.
Und
dann
stirbst
Du,
und
dann
stirbst
Du
И
тогда
ты
умрешь,
и
тогда
ты
умрешь.
Doch
ich
kam
nicht
um
zu
reden
heute
stirbst
Du
Но
я
пришел
не
болтать,
сегодня
ты
умрешь.
Ich
war
am
Ende,
wollte
leben,
deshalb
musste
ich
töten
Я
был
на
дне,
хотел
жить,
поэтому
пришлось
убивать.
Alles
was
ich
liebte,
Geld,
Glückspiel,
Russinnen
vögeln
Все,
что
я
любил:
деньги,
азарт,
русских
кукол
трахать.
0.7
Wodka
intus,
0.7
Kokapäkchen
0.7
водки
внутри,
0.7
кокса
в
пакетике.
Scheiss
auf
007,
Nutte,
Großstadt-Action
К
черту
007,
сучка,
вот
тебе
боевик
большого
города.
Einreiten,
Escortagenturen
zahlen
Schutzgeld
Врываемся,
эскорт-агентства
платят
дань.
Raus
aus
meinem
Schussfeld,
Du
rennst
wenn
der
Schuss,
fällt
Вон
с
линии
огня,
беги,
когда
пуля
летит.
Männer
werden
Säuglinge,
brechen
im
Arrest
Мужики
превращаются
в
младенцев,
ломаются
в
тюрьме.
Mann
Ich
atme
den
Beton
ein
und
ich
spreche
den
Asbest
Я
вдыхаю
бетон
и
выдыхаю
асбест.
Du
willst
im
Viertel
sitzen
dass
für
die
die'n
Viertel
sitzen
Хочешь
сидеть
на
районе,
который
для
тех,
кто
сидит?
Lebenslänglich,
Mona
Lisa
in
einen
Kürbis,
schnitzen
Пожизненное,
Мона
Лиза,
вырезанная
на
тыкве.
23
Stunden
Lockdown
23
часа
в
изоляции.
Keine
Sonne,
Wassereimer
statt,
Hanteln
Никакого
солнца,
ведра
с
водой
вместо
гантелей.
Topform
В
отличной
форме.
Spucke
auf
die
Cops
Плюю
на
ментов.
Schwanz
in
Arsch
des
Systems
Хер
в
жопу
системе.
Halte
Deine
Ticker
unten
als
würd
ich
Nachrichten
sehen
Держу
твои
часы
внизу,
как
будто
новости
смотрю.
Bei
Gott
ich
wollte
fair
sein,
mich
wollte
auch
ein
Fler
signen
doch
Богом
клянусь,
я
хотел
быть
честным,
меня
хотел
Флер
подписать,
но...
Verstand
er
nicht
was
ich
dort
sah
und
wurde
zu
meim
Erzfeind
Он
не
понял,
что
я
видел,
и
стал
моим
заклятым
врагом.
Die
Nächte
auf
der
Straße,
kombinieren
für
die
Bündel
Ночи
на
улице,
мешаем
порошок
для
пакетиков.
Die
Marke
eines
Bullen,
Souvenir
von
einer
Hündin
Клеймо
быка,
сувенир
от
сучки.
Jede
Nacht
nur
Schlägereien
auf
Pegel
und
auf
Pulver
Каждую
ночь
только
драки,
алкоголь
и
порох.
Blass
wie
ein
Vampir,
doch
Pradajacke,
jag
die
Schuldner
Бледный,
как
вампир,
но
в
Prada,
охочусь
за
должниками.
Cinquecento,
Kindersitz,
Koks,
MDMA
Cinquecento,
детское
кресло,
кокс,
MDMA.
Vitamintabletten,
sie
versteckt
die
Kohle
in
ihrem
BH
Витаминки,
она
прячет
бабки
в
лифчике.
Ich
schlag
zu,
Teleskopstock
auf
Knie-Scheiben
Бью,
телескопичка
по
коленям.
Schwarze
Wangen
von
Wimpertusche
Черные
щеки
от
туши.
Denn
Sie
ist
meine
kleine
Fingerpuppe
Ведь
она
моя
маленькая
марионетка.
Löwen
fressen
Wölfe,
Wölfe
reißen
Rehe
Львы
жрут
волков,
волки
рвут
оленей.
Und
was
übrig
davon
bleibt
teilen
sich
dann
Geier
und
Hyäne
А
то,
что
останется,
делят
грифы
и
гиены.
Hygiene
und
Respekt
schreib
ich
groß,
Du
musst
gehorchen
Гигиена
и
уважение
- вот
мой
девиз,
ты
должна
подчиняться.
Denn
Wir
stiegen
aus
dem
Zug
mit
nix
und
fuhren
weg
im
Porsche
Ведь
мы
вышли
из
поезда
ни
с
чем,
а
уехали
на
Porsche.
Ein
Gruß
an
den
Professor,
den
Magister,
und
den
Doktor
Привет
профессору,
магистру
и
доктору.
Doch
es
sind
Spitznam
aus
der
Unterwelt
und
nicht
aus
Oxford
Но
это
клички
из
преисподней,
а
не
из
Оксфорда.
Wenn
Höllenhunde
bellen,
sei
Dir
sicher
es
wird
gebissen
Когда
адские
псы
лают,
будь
уверена,
сейчас
укусят.
Nur
die
Tränen
meiner
Mutter,
klinisch
tot,
ohne
Gewissen
Только
слезы
моей
матери,
клинически
мертв,
без
совести.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Alvarez, Paolo Casu
Attention! Feel free to leave feedback.