Skąd Ty to znasz -
Diho
,
Sentino
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skąd Ty to znasz
Woher kennst du das
Chciałbym,
żebyś
wiedziała
Ich
möchte,
dass
du
weißt
Że
u
mnie
wszystko
git
i
na
mnie
to
już
nie
działa
Dass
bei
mir
alles
gut
ist
und
das
auf
mich
nicht
mehr
wirkt
Kłótnie
kosztowały
prawie
kark
mnie
Die
Streitereien
haben
mich
fast
den
Hals
gekostet
Czekałem
tylko
na
to,
aż
ty
znowu
zaczniesz
Ich
habe
nur
darauf
gewartet,
dass
du
wieder
anfängst
Bo
ty
kochasz
dym,
dym,
dym
Denn
du
liebst
den
Krach,
Krach,
Krach
Mam
cię
kochać
czym,
czym,
czym
Womit
soll
ich
dich
lieben,
lieben,
lieben
Siedziałem
nocą
sam
najebany
nad
ruletką
Ich
saß
nachts
allein
besoffen
am
Roulette
Aż
poznałem
sobie
lepszą
Bis
ich
eine
Bessere
kennengelernt
habe
Twoje
serce
jest
dzikie,
serce
jest
dzikie,
serce
jest
dzikie
Dein
Herz
ist
wild,
Herz
ist
wild,
Herz
ist
wild
Pożałujesz
jak
zniknę,
pożałujesz
jak
zniknę
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
ich
verschwinde,
du
wirst
es
bereuen,
wenn
ich
verschwinde
Kiedyś
myślałem,
że
minie
co
złe
i
że
do
nas
należy
ten
świat
Früher
dachte
ich,
das
Schlechte
vergeht
und
dass
uns
diese
Welt
gehört
Dziś
zgasła
nadzieja
jak
jedna
wśród
milionów
gwiazd
Heute
ist
die
Hoffnung
erloschen
wie
ein
Stern
unter
Millionen
Sternen
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Straciłem
przez
hazard
sześć
lat
Ich
habe
durch
Glücksspiel
sechs
Jahre
verloren
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Pozdrawia
mnie
braciak
zza
krat
Mein
Bruder
grüßt
mich
hinter
Gittern
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Nie
będzie
nigdy
już
nas
Es
wird
uns
niemals
mehr
geben
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz
(mej)
Woher
kennst
du
das,
woher
kennst
du
das
(ey)
Znowu
wydam
na
wódę
tu
wszystko
co
mam
Wieder
gebe
ich
hier
für
Wodka
alles
aus,
was
ich
habe
Napiszę
twój
zombie,
twój
orangutan
Dein
Zombie
wird
schreiben,
dein
Orang-Utan
Odpiszesz,
"Ja
nie
chcę
cię
znać"
Du
wirst
antworten:
"Ich
will
dich
nicht
kennen"
Ja
kochanie
cię
kocham
jak
Kora
Maanam
Ich,
Liebling,
liebe
dich
wie
Kora
Maanam
Choć
nie
jesteś
dziewicą
jak
Doda
Obwohl
du
keine
Jungfrau
bist
wie
Doda
Nie
pasujemy
jak
ona
do
Cannes
Wir
passen
nicht
zusammen
wie
sie
nach
Cannes
To
tak
myślę,
że
jest
trochę
szkoda
wam
Dann
denke
ich,
es
ist
ein
bisschen
schade
für
euch
Twoje
serce
jest
dzikie,
serce
jest
dzikie,
serce
jest
dzikie
Dein
Herz
ist
wild,
Herz
ist
wild,
Herz
ist
wild
Pożałujesz
jak
zniknę,
pożałujesz
jak
zniknę
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
ich
verschwinde,
du
wirst
es
bereuen,
wenn
ich
verschwinde
Kiedyś
myślałem,
że
minie
co
złe
i
że
do
nas
należy
ten
świat
Früher
dachte
ich,
das
Schlechte
vergeht
und
dass
uns
diese
Welt
gehört
Dziś
zgasła
nadzieja
jak
jedna
wśród
milionów
gwiazd
Heute
ist
die
Hoffnung
erloschen
wie
ein
Stern
unter
Millionen
Sternen
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Straciłem
przez
hazard
sześć
lat
Ich
habe
durch
Glücksspiel
sechs
Jahre
verloren
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Pozdrawia
mnie
braciak
zza
krat
Mein
Bruder
grüßt
mich
hinter
Gittern
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Nie
będzie
nigdy
już
nas
Es
wird
uns
niemals
mehr
geben
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das,
woher
kennst
du
das,
woher
kennst
du
das?
Skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das,
woher
kennst
du
das,
woher
kennst
du
das?
Skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das,
woher
kennst
du
das,
woher
kennst
du
das?
Skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das,
woher
kennst
du
das,
woher
kennst
du
das?
Chciałbym
żebyś
wiedział
brat,
że
nikt
nie
wspomina
cię
tu
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
Bruder,
dass
dich
hier
niemand
erwähnt
Choć
nigdy
nie
minie
ten
ból
Obwohl
dieser
Schmerz
niemals
vergehen
wird
Każdy
udaje,
że
nie
ma
cię
już
Jeder
tut
so,
als
gäbe
es
dich
nicht
mehr
Pamiętam
ten
śmiech
i
ten
luz
Ich
erinnere
mich
an
dieses
Lachen
und
diese
Lockerheit
Jakby
lata
odsiadki
nie
były
niczym
wyjątkowym
Als
ob
die
Jahre
im
Knast
nichts
Besonderes
wären
W
tym
cały
problem
Darin
liegt
das
ganze
Problem
Rodzina
chce
widzieć
byś
był
tylko
cały
i
zdrowy
Die
Familie
will
dich
nur
heil
und
gesund
sehen
Twoje
serce
jest
dzikie,
serce
jest
dzikie,
serce
jest
dzikie
Dein
Herz
ist
wild,
Herz
ist
wild,
Herz
ist
wild
Pożałujesz
jak
zniknę,
pożałujesz
jak
zniknę
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
ich
verschwinde,
du
wirst
es
bereuen,
wenn
ich
verschwinde
Kiedyś
myślałem,
że
minie
co
złe
i
że
do
nas
należy
ten
świat
Früher
dachte
ich,
das
Schlechte
vergeht
und
dass
uns
diese
Welt
gehört
Dziś
zgasła
nadzieja
jak
jedna
wśród
milionów
gwiazd
Heute
ist
die
Hoffnung
erloschen
wie
ein
Stern
unter
Millionen
Sternen
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Straciłem
przez
hazard
sześć
lat
Ich
habe
durch
Glücksspiel
sechs
Jahre
verloren
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Pozdrawia
mnie
braciak
zza
krat
Mein
Bruder
grüßt
mich
hinter
Gittern
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Nie
będzie
nigdy
już
nas
Es
wird
uns
niemals
mehr
geben
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Skąd
ty
to
znasz?
Woher
kennst
du
das?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Enrique Alvarez, Michal Graczyk, Bartosz Worek, Diho Raz
Attention! Feel free to leave feedback.