Lyrics and translation Sentino - Berlin
Oh!
Das
hier
ist
meine
Single:
Berlin,
meine
Stadt!
О,
это
мой
сингл:
Берлин,
мой
город!
Steht
auf
Berlin,
ich
will
euch
alle
sehen,
man!
Стойте
на
Берлине,
я
хочу
видеть
вас
всех,
человек!
Jeden
hier
man,
wo
seid
ihr?
Все
здесь
вы,
где
вы?
Sie
ist
gegensätzlich,
wunderbar
und
schizophren,
Она
противоположна,
прекрасна
и
шизофренична,
Meine
Gegend
stresst
mich,
denn
hier
gibt
es
nix
zu
sehen.
Мой
район
напрягает
меня,
потому
что
здесь
ничего
нельзя
увидеть.
Ich
bin
jeden
Tag
unterwegs,
denn
ich
mag′s
unterwegs,
Я
путешествую
каждый
день,
потому
что
мне
нравится
путешествовать,
In
der
Stadt,
wo
keiner
merkt,
was
der
Staat
uns
erzählt.
В
городе,
где
никто
не
понимает,
что
нам
говорит
государство.
Wo
Fassaden
zugebombt,
Fensterscheiben
zerkratzt
sind,
Там,
где
разбиты
фасады,
поцарапаны
оконные
стекла,
Familien
zerrüttelt
- ich
wurd
durch's
Schreiben
erwachsen.
Семьи
разбиты
- я
вырос,
написав
это.
Kein
Dad
war
im
Haus
und
ich
hab
keinen
Schulabschluß,
В
доме
не
было
папы,
и
у
меня
нет
окончания
школы,
Deutsche
peilen′s
nicht,
ich
geb
meinen
Brüdern
eine
Bruderkuss.
Немцы
не
пей,
я
дам
братским
поцелуям
своих
братьев.
Weder
Lehrer
noch
der
Fußballtrainer
können
Dir
helfen,
wenn
Ни
учитель,
ни
футбольный
тренер
не
смогут
вам
помочь,
если
Dich
und
Sie
nicht
Musikgeschmack
sondern
Welten
trennen.
Тебя
и
ее
разделяет
не
музыкальный
вкус,
а
миры.
Die
Stadt
liegt
nicht
in
Deutschland,
sie
heißt
nicht
Fulda,
Город
находится
не
в
Германии,
его
не
зовут
Фульда,
Meine
Stadt
steht
für
sich,
sie
ist
das
Nonplusultra.
Мой
город
стоит
сам
по
себе,
он
неплюсультра.
Meine
Stadt
ist
dreckig
wie
Sau,
in
meiner
Stadt
check
ich
die
Frauen.,
Мой
город
грязный,
как
свинья,
в
моем
городе
я
проверяю
женщин.,
Und
krieg
ich
keine
Job,
rap
ich
für
Lau.
И
у
меня
нет
работы,
я
рэп
за
Лау.
Vergiss
den
Rest,
ich
bring
sehr
viel
mehr
Leistung,
Забудь
об
остальном,
я
принесу
гораздо
больше
энергии,
Jeden
Tag
auf's
Neue
wie
die
Berliner
Zeitung.
Каждый
день
в
новой,
как
берлинская
газета.
Berlin,
meine
Stadt
Berlin,
мой
город
{Oh,
how
I
miss
you}
wenn
ich
weg
bin,
doch
ich
vergesse
nie
meine
Stadt.
{О,
как
я
скучаю
по
тебе}
когда
я
уезжаю,
но
я
никогда
не
забываю
свой
город.
Berlin
meine
Stadt,
Берлин
мой
город,
{I
love
to
kiss
you}
nur
sie
zählt,
keine
andere
ist
wie
meine
Stadt.
{I
love
to
kiss
you}
только
она
имеет
значение,
ни
один
другой
не
похож
на
мой
город.
Berlin,
meine
Stadt
Berlin,
мой
город
{Oh,
how
I
miss
you}
wenn
ich
weg
bin,
doch
ich
vergesse
nie
meine
Stadt.
{О,
как
я
скучаю
по
тебе}
когда
я
уезжаю,
но
я
никогда
не
забываю
свой
город.
Berlin
meine
Stadt,
Берлин
мой
город,
{I
love
to
kiss
you}
nur
sie
zählt,
keine
andere
ist
wie
meine
Stadt.
{I
love
to
kiss
you}
только
она
имеет
значение,
ни
один
другой
не
похож
на
мой
город.
Meine
Stadt
war
45
Jahre
getrennt,
Мой
город
был
разлучен
45
лет,
Nach
45,
man
spricht
türkisch
plus
arabisch
und
denkt
После
45
лет
вы
говорите
по-турецки
плюс
по-арабски
и
думаете
Vielleicht
auf
polnisch,
ich
Latino
habe
spanische
Fans,
Может
быть,
на
польском,
у
меня
есть
латиноамериканские
фанаты,
Jugoslawen,
Afrikaner
- weil
uns
gar
nichts
mehr
trennt.
Югославы,
африканцы
- потому
что
нас
больше
ничего
не
разделяет.
Meine
Stadt
ist
eine
Stadt
mit
sovielen
Facetten,
Мой
город-это
город
с
таким
количеством
аспектов,
Dealen,
verchecken
- Kids
die
auf
dem
Spielplatz
rappen.
Займемся,
verchecken
- детский
рэп
на
детской
площадке.
Junge
Mütter
ziehen
hier
ihre
Söhne
groß
allein
Молодые
мамы
воспитывают
здесь
своих
сыновей
в
одиночку
Und
man
fragt
sich
öfter:
"Was
macht
diese
Schöne
bloß
allein?"
И
вы
чаще
спрашиваете
себя:
"Что
делает
эта
красавица
одна?"
Und
wie
blöde
muß
man
sein,
nicht
sein
Kind
aufzuziehen?
И
каким
же
надо
быть
глупцом,
чтобы
не
растить
своего
ребенка?
Ich
war
selber
5 als
Vater
ging,
als
Kind
brauchst
du
ihn.
Мне
самому
было
5 лет,
когда
отец
ушел,
в
детстве
он
тебе
нужен.
Ich
bin
aus
Berlin
- du
kriegst
die
Stadt
nicht
aus
mir,
Я
из
Берлина
- ты
не
вытащишь
из
меня
город,
Geboren,
großgeworden
- geh
mit
80
drauf
hier.
Родился,
вырос
- иди
сюда
в
80
лет.
Hab
was
ich
brauch
hier,
nirgendwo
sonst,
У
меня
есть
то,
что
мне
нужно
здесь,
нигде
больше,
Du
verstehst
nicht
unsere
Art,
wenn
du
von
irgendwo
kommst.
Ты
не
понимаешь
нашего
характера,
когда
приходишь
откуда-то.
Meine
Stadt
ist
jetzt
dran
zwecks
besserer
Tracks,
Теперь
моя
очередь
в
город
для
лучших
треков,
Der
Rest
des
Landes
bricht
zusammen
wie
unser
S-Bahn-Netz,
wooh!
Остальная
часть
страны
рушится,
как
наша
сеть
пригородных
поездов,
ух!
Berlin,
meine
Stadt
Berlin,
мой
город
{Oh,
how
I
miss
you}
wenn
ich
weg
bin,
doch
ich
vergesse
nie
meine
Stadt.
{О,
как
я
скучаю
по
тебе}
когда
я
уезжаю,
но
я
никогда
не
забываю
свой
город.
Berlin
meine
Stadt,
Берлин
мой
город,
{I
love
to
kiss
you}
nur
sie
zählt,
keine
andere
ist
wie
meine
Stadt.
{I
love
to
kiss
you}
только
она
имеет
значение,
ни
один
другой
не
похож
на
мой
город.
Berlin,
meine
Stadt
Berlin,
мой
город
{Oh,
how
I
miss
you}
wenn
ich
weg
bin,
doch
ich
vergesse
nie
meine
Stadt.
{О,
как
я
скучаю
по
тебе}
когда
я
уезжаю,
но
я
никогда
не
забываю
свой
город.
Berlin
meine
Stadt,
Берлин
мой
город,
{I
love
to
kiss
you}
nur
sie
zählt,
keine
andere
ist
wie
meine
Stadt.
{I
love
to
kiss
you}
только
она
имеет
значение,
ни
один
другой
не
похож
на
мой
город.
In
meiner
Stadt
vergeht
das
Leben
schneller
als
woanders,
В
моем
городе
жизнь
проходит
быстрее,
чем
где-либо
еще,
Weils
mehr
Stress
gibt,
man
Stress
kriegt,
schneller
als
woanders.
Потому
что
больше
стресса,
вы
получаете
стресс
быстрее,
чем
где-либо
еще.
Und
ich
rede
nicht
von
Ku'damm
oder
Postdamer
Platz,
И
я
не
говорю
о
Ку'дамме
или
Постдамской
площади,
Sondern
Bezirken,
wo
man
all
die
Szeneopfer
sehr
hasst.
Но
районы,
где
вы
очень
ненавидите
всех
жертв
сцены.
Ich
meine
Neubaugebiete,
wo
nur
Ausländer
leben
und
Я
имею
в
виду
новые
районы,
где
живут
только
иностранцы
и
Deine
Jungs
zu
Dir
stehen,
auch
wenn
der
Regen
kommt.
Твои
ребята
будут
стоять
рядом
с
тобой,
даже
если
пойдет
дождь.
Auch
wenn
nach
jedem
Song
Ärger
ins
Haus
steht,
Даже
если
после
каждой
песни
в
доме
будет
беда,
Wissen
Punks
Bescheid,
wer
als
der
Stärkere
rausgeht.
Панки
знают,
кто
выйдет
сильнее.
Kein
VIVA-Popkönig
ist
hier
König
von
uns,
Ни
один
поп-король
VIVA
не
является
королем
нас
здесь,
Man
nimmts
persönlich,
man,
gewöhn
Dich
an
gewöhnliche
Jungs.
Ты
принимаешь
это
на
свой
счет,
чувак,
привыкай
к
обычным
парням.
Die
keinen
Fick
geben
auf
deutschen
MC-Beef,
Которые
не
дают
ебать
на
немецкой
говядине
MC,
Zu
viele
Kids
drehen
auf
im
deutschen
MTV.
Слишком
много
детей
включаются
на
немецком
MTV.
Doch
man
sieht
sie
nie
auf
der
Straße
in
Berlin,
Но
вы
никогда
не
увидите
их
на
улице
в
Берлине,
Nein,
man
sieht
sie
nie,
doch
erwartet′s
in
der
Scene.
Нет,
вы
их
никогда
не
увидите,
но
ожидайте
на
сцене.
Man
erwartet
Respekt
in
meiner
Stadt,
ich
rappe
meine
Stadt,
В
моем
городе
ждут
уважения,
я
рэпирую
свой
город,
Bin
Berliner
- schreibe
einen
Track
für
meine
Stadt!
Я
берлинец
- напишите
трек
для
моего
города!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvarez Sebastian Enrique, Schulz Ilan
Attention! Feel free to leave feedback.