Lyrics and translation Senyss - Remède
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parfois,
j'ai
pas
l'cœur
à
la
fête
quand
tu
m'prends
trop
la
tête,
mais
personne
peut
t'égaler
Иногда
мне
не
до
веселья,
когда
ты
слишком
много
морочишь
мне
голову,
но
никто
не
сравнится
с
тобой
J'aurais
pu
prendre
du
ferme,
des
soucis
plein
la
tête,
on
aurait
pu
s'égarer
(oh,
oh)
Я
мог
бы
сесть
в
тюрьму,
с
головой,
полной
проблем,
мы
могли
бы
сбиться
с
пути
(о,
о)
Bébé,
j'ai
lâché
la
bibi,
j'garde
un
œil
sur
le
rétro'
Детка,
я
завязал
с
выпивкой,
я
поглядываю
в
зеркало
заднего
вида
Personne
va
nous
faire
du
mal,
j'ai
le
neuf
sur
le
té-cô
Никто
не
причинит
нам
вреда,
у
меня
ствол
наготове
J'aime
pas
te
voir
pleurer
donc
je
ferai
des
efforts,
mais
on
va
pas
se
leurrer
Я
не
люблю
видеть
твои
слезы,
поэтому
я
буду
стараться,
но
мы
не
будем
себя
обманывать
J'suis
pas
parfait,
j'ai
des
défauts
Я
не
идеален,
у
меня
есть
недостатки
Il
s'agit
que
d'toi
et
moi,
si
tu
m'aimes
vraiment,
dis-le-moi
(dis-le-moi)
Речь
идет
только
о
тебе
и
обо
мне,
если
ты
действительно
меня
любишь,
скажи
мне
это
(скажи
мне
это)
Faut
gonfler
la
kichta,
pas
le
choix,
j'peux
conquérir
le
monde
qu'avec
toi
(qu'avec
toi)
Нужно
набить
карманы,
выбора
нет,
я
могу
покорить
мир
только
с
тобой
(только
с
тобой)
Si
j'tombe,
j'me
relève
(j'me
relève)
Если
я
упаду,
я
поднимусь
(я
поднимусь)
Quand
mon
cœur
était
malade,
t'étais
mon
remède
Когда
мое
сердце
болело,
ты
была
моим
лекарством
Ton
papa
m'a
dit
"prends
soin
d'elle,
prends
soin
d'elle"
Твой
папа
сказал
мне:
"заботься
о
ней,
заботься
о
ней"
C'est
ma
princesse,
prends
soin
d'elle,
à
toi
d'en
faire
une
reine
Она
моя
принцесса,
заботься
о
ней,
тебе
превратить
ее
в
королеву
Ton
papa
m'a
dit
"prends
soin
d'elle,
prends
soin
d'elle"
Твой
папа
сказал
мне:
"заботься
о
ней,
заботься
о
ней"
C'est
ma
princesse,
prends
soin
d'elle
Она
моя
принцесса,
заботься
о
ней
Tes
affaires
sont
mes
affaires
Твои
дела
— мои
дела
J'suis
distant
parfois
et
tellement
borné
Я
иногда
бываю
отстраненным
и
таким
упрямым
J'ai
peur
de
mal
faire,
eh
Я
боюсь
сделать
что-то
не
так,
эх
Et
quelle
femme
à
part
toi
pourrait
porter
la
chaire
de
ma
chaire?
И
какая
женщина,
кроме
тебя,
могла
бы
занять
место
в
моем
сердце?
Tu
sais,
c'est
pas
si
facile
de
gérer
le
succès,
mais
on
va
pas
noircir
le
tableau
Знаешь,
не
так-то
просто
справиться
с
успехом,
но
мы
не
будем
сгущать
краски
On
parle
beaucoup
sur
moi,
mais
je
m'y
suis
fait,
donc
j'les
laisse
jouer
les
Pablo
Обо
мне
много
говорят,
но
я
к
этому
привык,
поэтому
пусть
играют
в
Пабло
Il
s'agit
que
d'toi
et
moi,
si
tu
m'aimes
vraiment,
dis-le-moi
(dis-le-moi)
Речь
идет
только
о
тебе
и
обо
мне,
если
ты
действительно
меня
любишь,
скажи
мне
это
(скажи
мне
это)
Faut
gonfler
la
kichta,
pas
le
choix,
j'peux
conquérir
le
monde
qu'avec
toi
(qu'avec
toi)
Нужно
набить
карманы,
выбора
нет,
я
могу
покорить
мир
только
с
тобой
(только
с
тобой)
Ton
papa,
ton
papa
m'a
dit
"prends
soin
d'elle,
prends
soin
d'elle"
Твой
папа,
твой
папа
сказал
мне:
"заботься
о
ней,
заботься
о
ней"
C'est
ma
princesse,
prends
soin
d'elle,
à
toi
d'en
faire
une
reine
Она
моя
принцесса,
заботься
о
ней,
тебе
превратить
ее
в
королеву
Ton
papa
m'a
dit
"prends
soin
d'elle,
prends
soin
d'elle"
Твой
папа
сказал
мне:
"заботься
о
ней,
заботься
о
ней"
C'est
ma
princesse,
prends
soin
d'elle,
à
toi
d'en
faire
une
reine
Она
моя
принцесса,
заботься
о
ней,
тебе
превратить
ее
в
королеву
Ton
papa
m'a
dit
"prends
soin
d'elle,
prends
soin
d'elle"
Твой
папа
сказал
мне:
"заботься
о
ней,
заботься
о
ней"
C'est
ma
princesse,
prends
soin
d'elle,
à
toi
d'en
faire
une
reine
Она
моя
принцесса,
заботься
о
ней,
тебе
превратить
ее
в
королеву
Ton
papa
m'a
dit
"prends
soin
d'elle,
prends
soin
d'elle"
Твой
папа
сказал
мне:
"заботься
о
ней,
заботься
о
ней"
C'est
ma
princesse,
prends
soin
d'elle
Она
моя
принцесса,
заботься
о
ней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Senyss
Attention! Feel free to leave feedback.