Senyss - Remède - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Senyss - Remède




Remède
Лекарство
Parfois, j'ai pas l'cœur à la fête quand tu m'prends trop la tête, mais personne peut t'égaler
Иногда мне не до веселья, когда ты слишком много морочишь мне голову, но никто не сравнится с тобой
J'aurais pu prendre du ferme, des soucis plein la tête, on aurait pu s'égarer (oh, oh)
Я мог бы сесть в тюрьму, с головой, полной проблем, мы могли бы сбиться с пути (о, о)
Bébé, j'ai lâché la bibi, j'garde un œil sur le rétro'
Детка, я завязал с выпивкой, я поглядываю в зеркало заднего вида
Personne va nous faire du mal, j'ai le neuf sur le té-cô
Никто не причинит нам вреда, у меня ствол наготове
J'aime pas te voir pleurer donc je ferai des efforts, mais on va pas se leurrer
Я не люблю видеть твои слезы, поэтому я буду стараться, но мы не будем себя обманывать
J'suis pas parfait, j'ai des défauts
Я не идеален, у меня есть недостатки
Il s'agit que d'toi et moi, si tu m'aimes vraiment, dis-le-moi (dis-le-moi)
Речь идет только о тебе и обо мне, если ты действительно меня любишь, скажи мне это (скажи мне это)
Faut gonfler la kichta, pas le choix, j'peux conquérir le monde qu'avec toi (qu'avec toi)
Нужно набить карманы, выбора нет, я могу покорить мир только с тобой (только с тобой)
Si j'tombe, j'me relève (j'me relève)
Если я упаду, я поднимусь поднимусь)
Quand mon cœur était malade, t'étais mon remède
Когда мое сердце болело, ты была моим лекарством
Ton papa m'a dit "prends soin d'elle, prends soin d'elle"
Твой папа сказал мне: "заботься о ней, заботься о ней"
C'est ma princesse, prends soin d'elle, à toi d'en faire une reine
Она моя принцесса, заботься о ней, тебе превратить ее в королеву
Ton papa m'a dit "prends soin d'elle, prends soin d'elle"
Твой папа сказал мне: "заботься о ней, заботься о ней"
C'est ma princesse, prends soin d'elle
Она моя принцесса, заботься о ней
Tes affaires sont mes affaires
Твои дела мои дела
J'suis distant parfois et tellement borné
Я иногда бываю отстраненным и таким упрямым
J'ai peur de mal faire, eh
Я боюсь сделать что-то не так, эх
Et quelle femme à part toi pourrait porter la chaire de ma chaire?
И какая женщина, кроме тебя, могла бы занять место в моем сердце?
Tu sais, c'est pas si facile de gérer le succès, mais on va pas noircir le tableau
Знаешь, не так-то просто справиться с успехом, но мы не будем сгущать краски
On parle beaucoup sur moi, mais je m'y suis fait, donc j'les laisse jouer les Pablo
Обо мне много говорят, но я к этому привык, поэтому пусть играют в Пабло
Il s'agit que d'toi et moi, si tu m'aimes vraiment, dis-le-moi (dis-le-moi)
Речь идет только о тебе и обо мне, если ты действительно меня любишь, скажи мне это (скажи мне это)
Faut gonfler la kichta, pas le choix, j'peux conquérir le monde qu'avec toi (qu'avec toi)
Нужно набить карманы, выбора нет, я могу покорить мир только с тобой (только с тобой)
Ton papa, ton papa m'a dit "prends soin d'elle, prends soin d'elle"
Твой папа, твой папа сказал мне: "заботься о ней, заботься о ней"
C'est ma princesse, prends soin d'elle, à toi d'en faire une reine
Она моя принцесса, заботься о ней, тебе превратить ее в королеву
Ton papa m'a dit "prends soin d'elle, prends soin d'elle"
Твой папа сказал мне: "заботься о ней, заботься о ней"
C'est ma princesse, prends soin d'elle, à toi d'en faire une reine
Она моя принцесса, заботься о ней, тебе превратить ее в королеву
Ton papa m'a dit "prends soin d'elle, prends soin d'elle"
Твой папа сказал мне: "заботься о ней, заботься о ней"
C'est ma princesse, prends soin d'elle, à toi d'en faire une reine
Она моя принцесса, заботься о ней, тебе превратить ее в королеву
Ton papa m'a dit "prends soin d'elle, prends soin d'elle"
Твой папа сказал мне: "заботься о ней, заботься о ней"
C'est ma princesse, prends soin d'elle
Она моя принцесса, заботься о ней





Writer(s): Senyss


Attention! Feel free to leave feedback.