Lyrics and translation Seo2 - Para Qué Quieres Subir
Para Qué Quieres Subir
Why Do You Want to Climb?
A
contar
hasta
cero
To
count
to
zero
Mi
vida
va
al
revés,
los
últimos
serán
los
primeros
My
life
goes
backwards,
the
last
shall
be
first
Decidí
cantarle
a
lo
que
quiero
I
decided
to
sing
to
what
I
want
Buscar
la
perfección
diamantes
en
un
chiquero...
To
seek
perfection,
diamonds
in
a
pigsty...
El
mar
esta
agitado
la
tripulación
enloquecida
The
sea
is
rough,
the
crew
is
going
crazy
Camino
de
lado
a
lado
como
borracho
en
avenida
I
walk
side
to
side
like
a
drunk
on
the
avenue
Es
año
nuevo
cada
día
y
si
lo
piensas
no
es
tan
loco
It's
a
new
year
every
day,
and
if
you
think
about
it,
it's
not
that
crazy
Unos
mandan
otros
mueren
congelados
en
Antuco...
Some
command,
others
die
frozen
in
Antuco...
Somos
números,
ladrillos
ocultos
por
estuco
We
are
numbers,
bricks
hidden
by
stucco
La
estructura
social
húmeda
por
tanto
escupo
The
social
structure
damp
from
so
much
spit
Esto
es
feo
cuando
lo
escribo
y
lo
leo
This
is
ugly
when
I
write
it
and
read
it
Cuando
lo
grabo,
cuando
lo
digo
y
lo
rapeo...
When
I
record
it,
when
I
say
it
and
rap
it...
Empezó
el
apedreo
contra
la
máquina
y
quien
conduce
The
stoning
against
the
machine
and
the
driver
has
begun
El
problema
lo
somos
todos
por
no
ver
las
luces
The
problem
is
all
of
us
for
not
seeing
the
lights
Por
lo
que
nos
seduce
nos
caemos
de
bruces
For
what
seduces
us,
we
fall
flat
on
our
faces
Pocos
la
deducen
la
ambición
que
nos
abduce...
Few
deduce
the
ambition
that
abducts
us...
Puse
en
un
reglón
varias
palabras
I
put
several
words
in
a
line
Pulse
un
botón
para
así
grabarlas
I
pressed
a
button
to
record
them
Quise
que
el
mundo
entero
pudiera
escucharlas
I
wanted
the
whole
world
to
be
able
to
hear
them
Pero
Babilonia
hace
oídos
sordos
a
esta
charla...
But
Babylon
turns
a
deaf
ear
to
this
talk...
Le
dí
una
mirada
al
futuro
I
took
a
look
at
the
future
No
me
gustó
lo
que
vi
y
volví
a
estos
tiempos
duros
I
didn't
like
what
I
saw
and
I
came
back
to
these
hard
times
Para
que
quieres
subir
si
temes
de
las
alturas
Why
do
you
want
to
climb
if
you're
afraid
of
heights?
Tu
cara
en
un
meme
no
alcanza
pa′
caricatura...
Your
face
in
a
meme
doesn't
make
it
to
a
caricature...
Le
dí
una
mirada
al
futuro
I
took
a
look
at
the
future
No
me
gustó
lo
que
vi
y
volví
a
estos
tiempos
duros
I
didn't
like
what
I
saw
and
I
came
back
to
these
hard
times
Para
que
quieres
subir
si
temes
de
las
alturas
Why
do
you
want
to
climb
if
you're
afraid
of
heights?
Tu
cara
en
un
meme
no
alcanza
pa'
caricatura...
Your
face
in
a
meme
doesn't
make
it
to
a
caricature...
Soy
un
veterano
y
debo
cargar
con
las
culpas
I'm
a
veteran
and
I
must
carry
the
blame
No
esperes
de
mí
disculpas
Don't
expect
apologies
from
me
Disfrutas
de
la
derrota
ajena
You
enjoy
the
defeat
of
others
Yo
disfruto
mis
alegrías
y
aprendo
de
mis
penas...
I
enjoy
my
joys
and
learn
from
my
sorrows...
Esto
se
eleva
como
un
volantín
entre
las
nubes
This
rises
like
a
kite
among
the
clouds
Feliz
por
lo
que
tuve
orgulloso
de
lo
que
obtuve
Happy
for
what
I
had,
proud
of
what
I
got
Cauteloso
de
los
que
suben
por
que
se
lo
que
es
caer
Wary
of
those
who
climb
because
I
know
what
it
is
to
fall
Aquel
que
nunca
ha
luchado
para
ganar
seguro
no
sabe
perder...
He
who
has
never
fought
to
win
surely
doesn't
know
how
to
lose...
Que
hablen
a
mis
espaldas
Let
them
talk
behind
my
back
Que
hagan
sus
propios
juicios
Let
them
make
their
own
judgments
Desde
luego,
no
soy
el
único
con
problemas
de
ego
Of
course,
I'm
not
the
only
one
with
ego
problems
Que
confundió
la
realidad
como
parte
del
juego...
Who
mistook
reality
as
part
of
the
game...
Algunos
olvidan
que
solo
son
personas
Some
forget
that
they
are
only
people
Que
poco
importan
el
barrio
y
la
zona
That
the
neighborhood
and
the
area
matter
little
Si
tus
valores
y
lo
que
dejas
son
pura
choreza
If
your
values
and
what
you
leave
behind
are
pure
bullshit
Serás
pronto
olvidado
tu
y
tus
delirios
de
grandeza...
You
and
your
delusions
of
grandeur
will
soon
be
forgotten...
Puse
en
un
reglón
varias
palabras
I
put
several
words
in
a
line
Pulse
un
botón
para
así
grabarlas
I
pressed
a
button
to
record
them
Quise
que
el
mundo
entero
pudiera
escucharlas
I
wanted
the
whole
world
to
be
able
to
hear
them
Pero
Babilonia
hace
oídos
sordos
a
esta
charla...
But
Babylon
turns
a
deaf
ear
to
this
talk...
Le
dí
una
mirada
al
futuro
I
took
a
look
at
the
future
No
me
gustó
lo
que
vi
y
volví
a
estos
tiempos
duros
I
didn't
like
what
I
saw
and
I
came
back
to
these
hard
times
Para
que
quieres
subir
si
temes
de
las
alturas
Why
do
you
want
to
climb
if
you're
afraid
of
heights?
Tu
cara
en
un
meme
no
alcanza
pa′
caricatura.
Your
face
in
a
meme
doesn't
make
it
to
a
caricature.
Le
dí
una
mirada
al
futuro
I
took
a
look
at
the
future
No
me
gustó
lo
que
vi
y
volví
a
estos
tiempos
duros
I
didn't
like
what
I
saw
and
I
came
back
to
these
hard
times
Para
que
quieres
subir
si
temes
de
las
alturas
Why
do
you
want
to
climb
if
you're
afraid
of
heights?
Tu
cara
en
un
meme
no
alcanza
pa'
caricatura...
Your
face
in
a
meme
doesn't
make
it
to
a
caricature...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Reinicio
date of release
04-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.